Aller au contenu

Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés/T

Un livre de Wikilivres.

Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés




ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

  • tab (n) : 1/ compte - to keep tabs on sb : surveiller qn, avoir l’œil sur qn ; 2/ mémorandum ; 3/ étiquette (f) ; 4/ (Inf.) onglet ; 5/ - ear-tabs : oreillons (chapeau)
  • tabby (a) : [chat] tigré(e)
  • table (n) : 1/ (le meuble) a/ table (f) - to lay the table : mettre la table - autopsy table : table d’autopsie - diaper-changing table : table à langer - dressing table (brit.) : coiffeuse (f) - negotiating table : table des négociations - trestle table : table à tréteaux - vanity table : table de toilette - table cloth : nappe (de table) (aussi tablecloth) - table mat : dessous de plat ; b/ (expressions) - to turn the tables : renverser les rôles, retourner la situation ; 2/ (= couverts, au restaurant) - table for two, please : deux couverts, s’il vous plaît ; 3/ (dans un livre) table (des matières) - table of contents : table des matières ; 4/ tableau - (the) league table : (le) palmarès ; 5/ - (the) water table : (la) nappe phréatique
  • tablecloth (n) : nappe (f) (aussi table cloth)
  • tablet (n) (fa p) : 1/ comprimé (n) ; 2/ (Inf.) tablette (f) - digitizing tablet : tablette graphique - graphics tablet : tablette graphique - tablet computer : tablette tactile
  • tablet-friendly (ac) : (Inf.) facile à consulter sur tablette
  • tableware (n. ind. sing.) : vaisselle de table
  • tabloid (n) : quotidien populaire - tabloid journalism : journalisme à sensation
  • tabular (a) : sous forme de tableau - tabular report : état sous forme de tableau
  • tachometer (n) : compte-tour (masc.) (syn. revolution counter)
  • tack (n) : 1/ (Naut.) bord, bordée (f) ; 2/ tactique (f)
  • tack (v) (intr.) : [navire] louvoyer, tirer des bords
  • tackle (n) : matériel (syn. gear)
  • tackle (v) (tr.) : 1/ s’attaquer à, tenter de résoudre (une question, un problème) - to tackle a problem : s’attaquer à un problème - to tackle climate change : s'attaquer au dérèglement climatique ; 2/ saisir (a thief, un voleur), (Rugby) plaquer
  • tacky (a) : de mauvais goût, minable
  • tact (n) : tact, doigté (n)
  • tactful (a) : plein(e) de tact
  • tactless (a) : dépourvu(e) de tact
  • tactic (n) : tactique (f) - scare tactic : tactique d’intimidation
  • tad (n) : - a tad (loc. adv.) : un petit peu, un tantinet (fam.) - He is a tad immature : Il est un tantinet immature
  • tag (n) : 1/ étiquette (f) - identifying tag : étiquette d’identification - microwave tag : étiquette hyperfréquence - price tag : a/ étiquette de prix ; b/ prix ; 2/ mot-clé - RF-ID tag : étiquette d’identification par radiofréquence - tag cloud (Inf.) : nuage de mots-clés (syn. word cloud) ; 3/ - skin tag : acrochordon
  • tag (v) (tr.) : étiqueter, marquer
  • taikonaut (n) : taïkonaute, astronaute chinois
  • tail (n) : 1/ queue (f) - pony tail : queue de cheval ; 2/ (Aéro.) empennage, dérive (f) - triple tail : empennage triple dérive, triple dérive ; 3/ - tail pipe : tuyau d’échappement
  • tailback (n) (brit.) : embouteillage, bouchon
  • tailcoat (n) : habit
  • tail gate / tailgate (n) : hayon
  • tail-gate / tailgate (vc) : 1/ (tr.) conduire trop près du véhicule précédent, coller au train à qn - to be tail-gated : se faire coller au train (fam.), se faire coller au cul (vulg.) ; 2/ (intr.) pique-niquer à l’arrière de sa voiture en stationnement
  • tail off (v) (intr.) : [personnes, chiens] s’éparpiller, s’égrener, diminuer progressiveemnt
  • tailor (n) : tailleur (d’habits)
  • tailor (v) (tr.) : 1/ faire des vêtements pour (qn), habiller (qn) - Who tailors you? : Qui est-ce qui vous habille ? ; 2/ adapter (to, à) - to tailor a machine to the customer's requirements : adapter une machine aux exigences du client
  • tailpiece (n) : partie finale (f), partie terminale (f), appendice
  • tailpipe (n) : tuyau d’échappement
  • tails (n) : pile (au jeu de pile ou face) - Heads or tails? : (litt. face ou pile ?) Pile ou face ?
  • taint (n) : (fig.) tache (f), souillure (f), déshonneur
  • taint (v) (tr.) : 1/ infecter, contaminer ; 2/ (fig.) salir, souiller
  • tainted (a) : 1/ avarié(e) - tainted feed : aliments avariés (pl.) (pour animaux) - tainted food : nourriture avariée (f) ; 2/ contaminé(e) - tainted blood : sang contaminé
  • Taiwan (n pr.) : Taïwan (sans article défini)
  • Taiwanese (a) : taïwanais(e)
  • Tajik (a) : tadjik(e) (sans maj.)
  • Tajikistan (n pr.) : (le) Tadjikistan
  • Tajik (n pr.) : Tadjik
  • Tajiki (n) : (le) tadjik (la langue)
  • take (n) : 1/ (Cin.) prise de vue, prise (f) ; 2/ point de vue, avis, sentiment - What’s your take on this case ? : Quel est votre avis sur cette affaire ?
  • take (v) (took, taken) : 1/ (tr.) prendre - to take a step : prendre une mesure ; 2/ mettre (du temps) - the time it takes : le temps qu’il faut mettre - the time taken : le temps mis ; 3/ (intr.) - to take to + forme -ing : se mettre à + inf. - to take to travelling : se mettre à voyager ; 3/ (tr.) emporter (qch), emmener (qn) (to, à/en) - to take one’s child to the emergency room : emmener son enfant aux urgences ; 4/ (tr.) faire - to take a paternity test : faire un teste de paternité
  • take-along (mod.) : à emporter, transportable
  • take away (v) (took, taken) (tr.) : 1/ enlever, retirer - Take away all this clutter! : Vire-moi / Virez-moi tout ce bordel ! ; 2/ prendre livraison de (an order, une commande), emporter (des plats, des boissons) - drinks to take away : boissons à emporter
  • takeaway (mod.) : à emporter - takeaway food : plats (pl.) à emporter
  • take back (v) (took, taken) (tr.) : retirer (des paroles) - Take that back! : Retire ce qu tu viens de dire !
  • take down (v) (took, taken) (tr.) : 1/ descendre, baisser ; 2/ prendre note de, noter - to take down notes : prendre des notes ; 3/ démonter, enlever
  • takedown (n) : 1/ enlèvement retrait, ; 2/ démontage, démantèlement (anton. set-up / setup)
  • take in (v) (took, taken) (tr.) : rouler, abuser
  • taken (pp de to take)
  • taken aback (ppa) : surpris(e), interloqué(e), déconcerté(e)
  • take off (v) (took, taken) : (tr.) retirer - to take oneself off to bed : aller se coucher ; 2/ (intr.) : décoller, prendre son essor
  • take-off / takeoff (n) : 1/ (Av.) décollage - vertical take-off : décollage vertical - takeoff speed : vitesse de décollage - take-off thrust : poussée au décollage - Takeoff power! : Pleins gaz !, Mets / Mettez les gaz ! (litt. « puissance de décollage ») ; 2/ - a take-off on… : une imitation de, une caricature de, chose qui s’inspire de
  • take on (v) (took, taken) (tr.) : se mesurer à, affronter
  • take out (v) (took, taken) (tr.) : 1/ sortir - to take out a knife : sortir un couteau - to take out the garbage : sortir la poubelle - to take the dog out for a walk : sortir promener le chien ; 2/ prendre, adopter - to take out the French citizenship : adopter la citoyenneté française
  • take over (v) (took, taken) : 1/ (tr.) prendre en main, pendre le contrôle de, prendre la direction de ; (intr.) prendre la relève ; 2/ (tr.) racheter (une société)
  • takeover (n) : 1/ prise (f), reprise (f) ; 2/ prise en main - takeover bid : offre publique d’achat (OPA) - takeover target : cible pour OPA
  • taker (n) : 1/ preneur, preneuse - hostage taker : preneur d’otages ; 2/ consommateur, consommatrice, amateur, amatrice - drug taker : consommateur de drogue, toxicomane
  • taking (n) : prise (f) - the taking of the Bastille : la prise de la Bastille
  • take up (v) (took, taken) (tr.) : 1/ se mettre à (a hobby, un passe-temps) - to take up photography : se mettre à la photographie, se lancer dans la photographie ; 2/ accepter (une proposition, une invitation) - to take up an invitation : accepter une invitation ; 3/ relever (un défi) - to take up a challenge : relever un défi ; 4/ prendre, occuper (de la place, de l’espace, du temps) - to take up space : occuper de l'espace
  • tale (n) : histoire (f) - to tell a similar tale : raconter la même histoire
  • talent (n) : talent - talent scout : dénicheur de talents
  • talented (a) : talentueux/-euse
  • talk (n) : 1/ paroles (f pl.) - idle talk : paroles en l'air - pep talk : paroles d’encouragement - trash talk : (de la) provocation, (de la) provoc’ - talk show : débat télévisé, émission-débat (f) (syn. chat show) ; 2/ conversation (f), sujets de conversation (pl.) ; 3/ pourparlers (pl.) - to be in talks with… : être en pourparlers avec… ; 4/ exposé oral
  • talk (v) : (tr.) dire, raconter - to talk claptrap : raconter des boniments - expression you're talking : You're talking much more money : Il faut compter bien plus d'argent, Il s'agit de bien plus d'argent ; (intr.) parler, causer (about, de) - to talk in sign language : communiquer par signes - I know what I’m talking about : Je sais ce dont je parle, Je sais ce que je dis
  • talkative (a) : bavard(e)
  • talk down (v) : (tr.) minimiser, dénigrer (qch) ; (intr.) to talk down to sb : a/ s’adresser à qn d’un ton condescendant ; b/ prendre qn de haut
  • talker (n) : bavard (n), moulin à paroles (fam.) - smooth talker : beau parleur, baratineur, embobelineur
  • talking (a) : parlant(e) - talking film : film parlant
  • talking (n) : bavardage, bavardages (pl.) - repeated talking : bavardages incessants - talking shop : forum (de discussion), lieu de parlottes
  • talking of (loc. prép.) (fam.) : en parlant de (syn. speaking of)
  • tall (a) : grand(e) (par la taille), haut(e)
  • tallness (n) : taille (f), hauteur (f) (d’un bâtiment)
  • tallow (n) : suif
  • tallow (v) : suiffer
  • tally (v) (intr.) : correspondre (with, à), concorder (with, avec)
  • talon (n) (fa) : serre (f), griffe (f) (d'oiseau)
  • tamarind (n) : tamarin (fruit du tamarinier)
  • tame (a) : 1/ [animal] apprivoisé(e), domestique ; 2/ insipide, fade, ennuyeux/-euse ; 3/ [individu] réservé(e), mou/molle
  • tame (v) (tr.) : 1/ dompter, dresser ; 2/ apprivoiser, domestiquer ; 2/ atténuer
  • tamper (v) (intr.) : (to tamper with sth) altérer - This lock has been tampered with : On a cherché à crocheter cette serrure
  • tamper-proof (ac) : [serrure, emballage] inviolable, qui ne peut être trafiqué
  • tamping (n) : bourrage - tamping bar : bourroir
  • tang (n) : saveur (f), odeur piquante (f)
  • tangerine (n) : tangerine (f) (variété de mandarine)
  • tangle (v) (tr.) : enchevêtrer
  • tangled (ppa) : enchevêtré(e)
  • tango (n) : (le) tango
  • tango (v) (tangoed, tangoed) (intr.) : danser le tango - It takes two to tango : les torts sont partagés
  • tank (n) : 1/ réservoir - fish tank : aquarium - fuel tank (Aéro.) : réservoir de carburant - hot-water tank : chauffe-bain (syn. hot-water cylinder) - immersion tank (brit.) : ballon d’eau chaude - refrigerant tank : réservoir de fluide réfrigérant - tank top : a/ (brit.) : pull sans manches (des années 1970), b/ (amér.) débardeur, marcel, camisole (Q) ; 2/ fosse - septic tank : fosse septique ; 3/ (fig.) - think tank (amér.) : groupe de réflexion, cellule de réflexion
  • tank (v) : 1/ (tr.) conserver dans un réservoir ; 2/ (intr.) s’effondrer - Corporate profits are tanking : Les bénéfices des entreprises s’effondrent
  • tankard (n) (brit.) : chope
  • tanker (n) : (selon le cas) pétrolier, bateau-citerne, camion-citerne - road tanker : camion-citerne
  • tantalise (brit.) / tantalize (amér.) (v) (tr.) : 1/ tourmenter ; 2/ émoustiller
  • tantalising (brit.) / tantalizing (amér.) (a) : 1/ qui engendre un espoir toujours déçu : 2/ qui met l’eau à la bouche, (irrésistiblement) tentant(e), émoustillant(e) (syn. tempting)
  • tentalisingly (brit.) / tantalizing (amér.) (adv.) : 1/ cruellement ; 2/ de manière tentante
  • tantamount (a) : qui équivaut à - it’s tantamount to... : cela équivaut à...
  • tantrum (n) : crise de colère, accès de colère, colère, accès de rage, caca nerveux (péj.) - [child] to have a tantrum : [enfant] faire une colère, piquer une colère - to be subject to trantrums : être soupe au lait - to put oneself in a tantrum : prendre la mouche - She is in her tantrums : Elle est dans un de ses accès de colère - temper tantrum : accès de colère, accès de rage - to throw a temper tantrum : piquer une colère
  • tap (n) : 1/ (Usin.) taraud ; 2/ (brit.) robinet - to turn on the tap : ouvrir le robinet (anton. to turn off the tap)
  • tap (n) : 1/ tape, tapotement ; 2/ taps (pl.) claquettes - tap dancing : (les) claquettes
  • tap (v) : 1/ (tr.) (Usin.) tarauder ; 2/ (tr.) percer (un fût) ; 3/ (tr.) exploiter, tirer parti de (syn. to exploit) - to tap a new market : exploiter un nouveau marché ; (intr.) - to tap into a database : puiser dans une base de données, consulter une base de données ; 4/ (tr.) mettre sur table d’écoute
  • tap (v) (tr.) : 1/ tapoter sur, tapoter à, taper sur, taper à ; 2/ actionner - to tap a key : actionner une touche
  • tape (n) (fa) : 1/ bande (f), ruban - magnetic tape : bande magnétique - punched tape : ruban perforé, bande perforée - tape reader : lecteur de bande - tape recording : enregistrement sur bande - to put sth on tape : enregistrer qch sur bande ; 2/ (Mus.) (abr. de cassette tape) cassette (f) - mix tapes (pl.) : démos (f pl.), chutes d'essais, ébauches (f pl.) (de musicien hip hop) - radio broadcast tapes : enregistrements d’émissions radiophoniques ; 3/ ruban (adhésif) - duct tape : ruban adhésif en toile, chatterton - sticky tape : ruban adhésif
  • tape (v) (tr.) (fa) : 1/ enregistrer sur bande / sur cassette - to tape a show : enregistrer un spectacle, enregistrer une émission ; 2/ fixer (avec du ruban adhésif), protéger (par de l’adhésif), isoler (à l’aide d’adhésif)
  • taped (ppa) : enregistré(e) sur bande / sur cassette - taped interview : entretien enregistré
  • taper (v) (fa) : 1/ (intr.) devenir plus étroit(e) ; 2/ (tr.) effiler ; (intr.) [doigts] s’effiler
  • tape-record (v) (tr.) : enregistrer sur bande / sur cassette
  • tapered (a) : effilé(e)
  • tapestry (n) (pl. tapestries) : tapisserie (f) (l’objet)
  • tapeworm (n) : ver solitaire
  • tapper (n) : pianoteur
  • tapping (n) : (Usin.) taraudage - tapping machine : machine à tarauder
  • tar (n) : goudron - tar pit : fosse à goudron
  • tarantula (n) : tarentule (f)
  • tar baby (n) (pl. tar babies) (amér.) : sac de nœuds, situation délicate (f) - to get mired in a tar baby of one’s own : se retrouver empêtré par sa faute dans une situation intenable
  • tarball (n) (litt. « boule de goudron ») : (Inf.) archive tar, archive TAR - unpacked tarball arhive tar décompressée
  • tardiness (n) 1/ lenteur (f) ; 2/ caractère tardif ; 3/ retard(s) pris (dans l’accomplissement d’une tâche) - tardiness of job completion : retards pris dans l’exécution de tâches, tâches terminées en retard - tardiness costs : coûts liés aux retards
  • tardy (a) : 1/ lent(e), qui prend son temps ; 2/ tardif/-ive ; 3/ qui est en retard, qui a pris du retard - tardy job : tâche qui a pris du retard
  • target (n) : 1/ cible (f) - to be a target for thieves : être la cible de voleurs - prime target : cible de choix ; 2/ but, objectif, (en mod.) visé(e) - high-priority target : cible prioritaire - target audience : public visé
  • target (v) (tr.) : viser, cibler
  • tariff (n) : tarif - tariff policies : politiques tarifaires (f pl.)
  • tarnish (v) :1/ (tr.) ternir ; (intr.) se ternir ; 2/ (fig.) ternir, salir (une réputation) - to tarnish the image of… : salir l’image de…
  • tarp (n) (tronc. de tarpaulin : bâche) : - camouflage tarp : bâche de camouflage
  • tarpaulin (n) : bâche (f)
  • tarry (v) (intr.) (lit.) : rester (syn. to remain)
  • tart (n) (fa p) : 1/ tarte (f) (aux fruits) - apple tart : tarte aux pommes ; 2/ (brit.) a/ pute (f) (vulg.), grue (f) - society tart : demi-mondaine (fém.) ; b/ pouffiasse (f) (vulg.), pétasse (f) (vulg.), salope (f) (vulg.)
  • tartness (n) : aigreur (f) (of taste, du goût, of a remark, d’une remarque)
  • task (n) : 1/ tâche (f) - to carry out a task : effectuer une tâche - to do repetitive tasks : accomplir des tâches répétitives - to handle a variety of tasks : effectuer diverses tâches - to perform a task : accomplir une tâche, exécuter une tâche - set of tasks : ensemble de tâches (var. task set) - a Sisyphean task : une tâche sisyphéenne, une tâche impossible, le rocher de Sisyphe - household tasks : tâches ménagères - routine tasks tâches courantes - to be off task : dévier de sa mission, n’être plus soi-même ; 2/ (expressions) - to take sb to task : s’en prendre à qn
  • taskmaster (n) : 1/ surveillant, chef de corvée ; 2/ (fig.) chef exigeant, tyran
  • tassel (n) : (Habillement) gland
  • taste (n) : goût - a taste for sth : un penchant pour qch, du goût pour qch - There is no accounting for taste : Des goûts et des couleurs on ne discute pas
  • taste (v) (tr.) : 1/ goûter ; 2/ déguster
  • tasty (a) : savoureux/-euse
  • tatters (n pl.) : haillons (pl.), lambeaux (pl.) - in tatters : en haillons, en lambeaux
  • tattoo (n) : tatouage (la chose) - to flaunt a new tattoo : exhiber un nouveau tatouage
  • tattooed (ppa) : tatoué(e)
  • tatty (a) : 1/ [objet] miteux/-euse ; 2/ [individu] dépenaillé(e) ; 3/ bas de gamme, de mauvais goût
  • tattyhead (n) (brit.) : crétin(e), imbécile
  • taught (prét. de to teach)
  • taught (pp de to teach)
  • taunt (n) : raillerie (f), sarcasme
  • taunt (v) (tr.) : provoquer, narguer
  • taut (a) : tendu(e)
  • tawny (a) : [couleur] fauve
  • tax (n) (pl. taxes) : impôt - after tax : après impôts, impôts déduits - before tax : avant impôts, impôts non déduits - property taxes : impôts fonciers - tax collection : recouvrement de l’impôt - tax evasion : fraude fiscale (f) - tax liability : obligations fiscales (f pl.), impôts à payer (pl.)
  • tax (v) (tr.) : imposer
  • tax-free (ac) : non soumis(e) à l’impôt - tax-free lottery winnings : gains à la loterie non soumis à l’impôt
  • taxi (n) : taxi - to flag down a taxi : héler un taxi
  • taxing (a) : éprouvant(e)
  • taxpayer (n) : contribuable (n)
  • Taylorism (n) : (le) taylorisme
  • Taser (n) (init. de Thomas A. Swift's Electrical Rifle) : taser, pistolet à impulsion électrique, foudroyeur
  • tea (n) : thé - to make tea : faire du thé - a cup of tea : une tasse de thé - It’s not my cup of tea : Ce n’est pas mon genre - tea break : pause pour le thé - tea cup : tasse à thé - tea leaf : a/ feuille de thé, b/ informateur (de la police)
  • teach (v) (taught, taught) : enseigner (sb sth, qch à qn) - that's what they were taught : c'est ce qu'on leur a enseigné
  • teacher (n) : instituteur / institutrice (du primaire), maître / maîtresse (d’école), professeur (n) (du secondaire), enseignant(e) - the teacher's desk : (selon le cas) le bureau du professeur / de l’instituteur - to be teacher’s pet : être le chouchou du professeur / de l’instituteur - the teachers’ room : la salle des professeurs (fam., des profs) (syn. the staff room) - special needs teacher : éducateur spécialisé, éducatrice spécialisée - substitute teacher : remplaçant, remplaçante (n) - teacher training : formation des enseignants
  • teachership (n) : professorat
  • teaching (n) : enseignement - language teaching : (l')enseignement des langues - mixed ability teaching : pédagogie différenciée (f) - remedial teaching : soutien scolaire - second language teaching : (l')enseignement des langues étrangères - English language teaching (ELT) : (l’)enseignement de l’anglais - teaching methods méthodes d’enseignement - teaching sofware : logiciels d’enseignement
  • teachware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) d’enseignement
  • tea leaf (n) : 1/ feuille de thé ; 2/ informateur (de la police)
  • team (n) : 1/ attelage ; 2/ (Sport) équipe (f) - the away team : l’équipe qui se déplace, l’équipe en déplacement, les visiteurs (pl.) - cheer team : troupe de chauffeurs de salle - the home team : l’équipe qui reçoit, l’équipe locale - team building : renforcement de l’esprit d’équipe - team management : gestion du travail en équipe - team work : travail en équipe
  • team-based (ac) : en équipe - team-based practices : travail en équipe
  • team up (v) (intr.) : faire équipe (with, avec)
  • teamwork (n) : travail d’équipe, travail en équipe (aussi team work)
  • tear (n) : larme (f) - to be suffused with tears : être baigné(e) de larmes - to break down into tears : éclater en sanglots - to shed tears : verser des larmes - tear drop : larme - tear jerker : livre / film qui fait jaillir les larmes, livre / film à l'eau de rose
  • tear (n) : déchirure (f), lacération (f) - tear resistance : résistance à la lacération
  • tear (v) (tore, torn) (tr.) : déchirer - to tear to ribbons : mettre en lambeaux
  • tear down (v) (tore, torn) (tr.) : jeter à bas, démolir, raser - to tear down statues : jeter à bas des statues, déboulonner des statues
  • teardrop-shaped (ac) : en forme de larme
  • tear-filled (ac) : empli de larmes
  • tear-resistant (ac) : résistant à la déchirure, résistant à la lacération, non déchirable, non lacérable - tear-resistant plastic : plastique indéchirable
  • tease (v) (tr.) : taquiner
  • teaser (n) : 1/ taquin (n) ; 2/ casse-tête (le jeu) - brain teaser : casse-tête
  • tech (a) (tronc. de technical) : technique - tech issues : ennuis techniques, problèmes techniques - tech lingo : jargon technique - tech support : assistance technique (f) - tech words and phrases : mots et expressions techniques
  • tech (n) (abr. de technical college) : établissement technique (pour élèves âgés de 11 à 18 ans)
  • tech (n) (tronc. de technician) : technicien(ne) - to dispatch a tech to the customer site : envoyer un technicien chez le client - electronic tech : électronicien
  • tech (n) (tronc. de technology) : (la) techno - big tech : (les) géants de la technologie, (les) géants technologiques (pl.), (les) GAFAM (acronyme formé des init. de Google, Amazon, Facebook, Apple, Microsoft) (aussi big tech companies : grandes sociétés technologiques) - current tech : (la) techno actuelle - the tech bubble : la bulle technologique, la déconfiture des valeurs technologiques (en 2000)
  • tech-centric (ac) : féru(e) de technologie - a tech-centric lot : un groupe féru de technologie
  • techie (n) : 1/ technicien(ne) ; 2/ spécialiste (anton. non-techie)
  • technical (a) : technique - a technical achievement : une prouesse technique (f) - technical English : (l’)anglais technique - technical enhancement : amélioration technique (f) - technical improvement : amélioration technique - technical jargon : jargon technique - technical manager : directeur technique, directrice technique - technical noun : nom technique - technical specifications : caractéristiques techniques - technical support : assistance technique - technical term : terme technique - technical troubleshooting : résolution de problèmes techniques - technical writer : rédacteur technique, rédactrice technique
  • technically (adv.) (fa p) : 1/ techniquement - Technically, … (a m p) (t d p) : Au point de vue technique, ..., Sur le plan technique, … ; 2/ en fait ; 3/ en principe, en théorie, théoriquement
  • technically advanced (ac) : à la pointe de la technique - technically advanced appliance : appareil très évolué techniquement
  • technically disabled (ac) : hors d’état de fonctionner
  • technically feasible (ac) : réalisable sur le plan technique - technically feasible project : projet techniquement réalisable, projet réalisable sur le plan technique
  • technically flawfree (ac) : techniquement sans défaut, techniquement parfait(e)
  • technically oriented (ac) : tourné(e) vers la technique, à dominante technique, s’intéressant à la technique - technically oriented coursework : cours de type technique - technically oriented education : éducation technique (f) - technically oriented readers : lecteurs s’intéressant à la techniques
  • technically reliable (ac) : d’une fiabilité absolue
  • technically savvy (a) : très averti(e) sur le plan technique - technically savvy user : utilisateur très avert sur le plan technique
  • technically sound (ac) : techniquement sûr/sure, techniquement au point - technically sound product : produit techniquement sûr
  • technician (n) : technicien(ne) (n) - service technician : technicien de maintenance
  • technique (n) : technique (f) (prise individuellement) - to embrace a technique : adopter une technique - manufacturing techniques : techniques de fabrication - production techniques : techniques de production
  • techno (n) (abr. de techno music : musique techno) : (la) techno - techno musician : musicien de techno - techno rhythm : rythme de techno, tythme techno
  • technobabble (n) : (le) jargon technique
  • techno house (n) : (Mus.) (la) techno house
  • technological (a) : technologique - the techological revolution : la révolution technologique
  • technologically (adv.) : sur le plan technologique, du point de vue technologique
  • technologically advanced (ac) : à la pointe de la technologie
  • technologise (brit.) / technologize (amér.) (v) (tr.) : techniciser, rendre plus technique, insuffler de la technologie dans - to technologize the production process : techniciser les opérations de production
  • technologist (n) : technicien, technicien-spécialiste, expert, technologue (Q, catégorie intermédiaire entre technicien et ingénieur) - architectural technologist : technologue en architecture (Q) - computational technologist : technicien de calcul - electronics technologist : technicien en électronique - environmental technologist : technicien spécialiste du milieu - food technologist : nutritionniste - garment technology : technicien de confection - geological technologist : technicien-spécialiste en géologie - information technologist : technicien en informatique - mechanical engineering technologist : technicien en génie mécanique - medical laboratory technologist : technicien de laboratoire médical - medical technologist : expert en technologie médicale - nuclear medicine technologist : technologue en médecine nucléaire (Q) - orthopaedic technologist : technicien orthopédiste - radiology technologist : manipulateur en radiologie - surgical technologist : technologue chirurgical (Q) (syn. operating room technician)
  • technology (n) (pl. technologies) : 1/ technologie (f) - to embrace a technology : adopter une technologie - green technology (abr. green tech) : technologies vertes (f pl.) - information technology : informatique (n) (f) - production technology : technologie de production, productique (n) (f) - technology English : (l’)anglais de la technologie - technology enthusiast : passionné de technologie ; 2/ (Éduc.) (la) technologie - design and technology (abr. D&T/DT) : (G.-B.) conception et fabrication (de produits industriels)
  • technology conversant (ac) : qui s’y connaît en technologie
  • technology-driven (ac) : impulsé(e) par la technologie - the technology-driven growth of communication : la croissance des communications impulsée par la technologie
  • technology-intensive (ac) : à forte composante technologique
  • techno music (n) : (la) musique techno, (la) musique technoïde (musique de danse électronique répétitive fondée sur le rythme et des basses amplifiées, créée en 1985 en Grande-Bretagne) (abr. techno)
  • technospeak (n) : (le) jargon technique
  • tech-savvy (ac) : qui se débrouille bien dans le domaine technique, techno-futé(e)
  • tectonic (a) : tectonique
  • tectonics (n) (sing.) : (la) tectonique - plate tectonics : (la) tectonique des plaques
  • teddy (n) (pl. teddies) : robe de nuit (féminine)
  • tedious (a) : fastidieux/-euse, laborieux/-euse, ennuyeux/-euse (syn. uninteresting)
  • tediously (adv.) : de façon ennuyeuse
  • tediousness (n) : ennui, monotonie (f)
  • teen (n) (tronc. de teenager) : ado (n)
  • teen (a) : pour les ados, pour les jeunes - teen film : film pour ados - teen magazine : revue pour ados
  • teenage (n) : adolescence (f)
  • teenager (n) : adolescent, ado (fam.)
  • teens (n pl.) : 1/ nombres 13 à 19 - the high teens : les nombres 17 à 19 - the low teens : les nombres 13-14 ; 2/ pourcentages 13 à 19% - U.S. shipments dropped into the low teens in 1989 : les livraisons américaines baissèrent jusqu'à 13-14% en 1989 ; 3/ âge de 13 à 19 ans, adolescence - still in his/her teens : encore adolescent(e)
  • teeter (v) (intr.) : chanceler (syn. to be unsteady)
  • teethe (v) (intr.) : faire ses dents
  • teething (n) : faire ses dents - teething troubles : (fig.) défauts de jeunesse
  • telecoms (n sing.) (tronc. de telecommunications) : (les) télécoms (f pl.)
  • telecommunications (n sg, faux pl.) : (les) télécommunications (f pl.) - telecommunications carrier : exploitant de réseau de télécommunications
  • telegraph (n) : télégraphe - telegraph pole : poteau télégraphique
  • telegraph (v) (tr.) : 1/ télégraphier - to telegraph sb : télégraphier à qn - to telegraph sth to sb : télégraphier qch à qn ; 2/ faire connaître, annoncer, signaler - to telegraph one’s intentions : faire connaître ses intentions
  • telephone (n) : téléphone (le système et l’objet) - coinless public telephone : téléphone public sans encaissement - telephone line : ligne téléphonique (f) - telephone number : numéro téléphonique
  • teleoperation (n) : manipulation à distance
  • teleoperator (n) télémanipulateur
  • teleportation (n) : téléportation (f)
  • telescope (n) : télescope - space telescope : télescope spatial
  • teleshopping (n) : achats à domicile (pl.)
  • teleski (n) : téléski, tire-fesse (fam.) (masc.) (syn. ski lift)
  • teletypewriter (n) : téléimprimeur, téléscripteur
  • televise (v) (tr.) : téléviser
  • television (n) : (la) télévision - I saw it on television : Je l'ai vu à la télévision - cable television : (la) télévision par câble, (le) câble - digital television : télévision numérique - high-definition television : télévision haute définition (abr. HDTV) - pay-per-view television : télévision à la carte - pay television : télévision payante - television host : animateur de télé (ex. : Larry King) - television presenter : animateur télé - television program(me) : émission de télé - television set : poste de télévision
  • telewriter (n) : téléscripteur
  • telewriting (n) : télé-écriture (f)
  • tell (n) : (Archéo.) tumulus, tertre
  • tell (n) : indice
  • tell (v) (told, told) : 1/ raconter - to tell a similar tale : raconter la même histoire ; 2/ dire - to tell sb sth : indiquer qch à qn
  • tell-all (ac) : [récit, livre] où l’on déballe tout, sans concession - a tell-all memoir : un déballage
  • tell-all (n) : récit où l’on déballe tout, déballage, récit sans concession
  • teller (n) : diseur/-euse - fortune teller : diseuse de bonne aventure
  • telling (n) : - fortune telling : dire la bonne aventure
  • tell off (v) (told, told) (tr.) : rabrouer (qn)
  • telly (n) (abr. de television) (fam.) : télé (f), téloche (f) (fam.) - to watch telly : regarder la téloche
  • temper (n) : 1/ humeur (f) - to lose one’s temper : se mettre en colère - temper tantrum : accès de colère, accès de rage ; 2/ tempérament
  • temper (v) (tr.) : 1/ tempérer, modérer ; 2/ (Métallurgie) tremper (du métal)
  • temperament (n) : tempérament
  • temperamental (a) : 1/ [individu] d’humeur instable, facilement déprimé(e), facilement exalté(e) ; 2/ [individu] caractériel(le), lunatique ; 3/ [machine] qui n’en fait qu’à sa tête
  • temperamentally (adv.) : par nature, viscéralement
  • temperance (n) : tempérance (f) - temperance beverage : boisson non alcoolisée (f)
  • temperature (n) : température (f) - room temperature : température ambiante
  • temperature-sensitive (ac) : sensible aux écarts de température
  • template (n) : 1/ gabarit ; 2/ (Inf.) feuille de style, fond de plan
  • temple (n) (fa p) : 1/ (le) temple (où l'on prie) - masonic temple : temple maçonnique ; 2/ (la) tempe
  • tempting (a) : tentant(e)
  • tempo (n) : 1/ tempo - to set the tempo : donner le tempo ; 2/ rythme, cadence (f) - in tempo : dans le tempo, en rythme - accelerated tempo : rythme accéléré - slow tempo : rythme lent
  • temporarily (adv.) : temporairement - [production] to be temporarily halted : [production] s’interrompre temporairement
  • temporary (a) : temporaire
  • tempter (n) : tentateur
  • temptress (n) (pl. temptresses) : 1/ tentatrice (f) ; 2/ allumeuse (f)
  • ten (a) : dix
  • ten (n) : dizaine (f) - tens of millions of dollars : des dizaines de millions de dollars
  • tenable (a) : tenable, soutenable, défendable
  • tenant (n) : locataire (m/f) (syn. a renter)
  • tend (v) (fa p) : (tr.) entretenir (un jardin), s’occuper de, avoir la charge de - to tend a bar : tenir un bar ; (intr.) (to tend to) soigner (un malade), s'occuper (d'invités) - to tend to the needs of sb : subvenir aux besoins de qn
  • tend (v) (intr.) : tendre - to tend to + inf. : avoir tendance à + inf., tendre à + inf.
  • tender (n) (en compo.) : personne qui s’occupe de, personne chargée de - bar tender : responsable du bar
  • tending (n) : tenue (f) - bar tending : tenue d’un bar
  • tendril (n) : vrille (f) (of a plant, d'une plante)
  • tenement (n) : immeuble (de rapport)
  • tenet (n) : principe (f) - Financial aid is a basic tenet of Islam : L’aumône est un principe fondamental de l’Islam
  • tenfold (a) : décuple, multiplié(e) par 10
  • ten-hour (ac) : de dix heures - ten-hour shifts : journées de travail de dix heures
  • Tenn. : abr. de Tennessee, (le) Tennessee
  • tenner (n) : 1/ (brit.) (arg.) billet de dix livres (syn. ten-pound note) ; 2/ (amér.) (arg.) billet de dix dollars (syn. ten-dollar bill)
  • Tennessean (n pr.) : habitant(e) du Tennessee
  • Tennessee (n pr.) : (le) Tennessee - in Spring Hill, Tennessee : à Spring Hill dans le Tennessee
  • tennis (n) : 1/ (Sport) (la) paume - real tennis : (la) courte paume (syn. amér. court tennis) ; 2/ (le) tennis - lawn tennis : (le) tennis sur gazon
  • tense (a) : tendu(e)
  • tense (n) (Gram.) : temps - the future tense : le futur - the future perfect tense : le futur antérieur - the past tense : le passé - the perfect tense : le parfait - the present tense : le présent - the present perfect tense : le passé composé - the tense rules in English : les règles de l’emploi des temps en anglais
  • tensioner (n) : (Méca.) galet
  • tenterhooks (n pl.) : dans l’expression to be on tenterhooks : être sur des charbons ardents
  • tenuous (a) : [lien, soupçon] ténu(e)
  • tenure (n) : 1/ jouissance (f) (of a property, d’une propriété) ; 2/ occupation (f) (d’un poste), fonction occupée (f) - during his tenure as chairman : alors qu’il occupait le poste de président ; 3/ (amér.) le fait d’être titulaire, poste de titulaire - to have tenure : être titulaire - granting of tenure : titularisation (f) - No tenure means no job protection : Sans titularisation, pas de sécurité de l’emploi
  • tenured (ppa) : qui est titulaire - tenured academia : chaires universitaires (f pl.)
  • tepid (a) : [liquide] tiède
  • terabyte (n) : (Inf.) téraoctet
  • term (n) (fa p) : 1/ terme, période (f), durée (f) - long term : long terme, longue durée - short term : court terme, courte durée ; 2/ mandat (d’un élu) ; 3/ trimestre - the autumn term : le premier trimestre - school term : trimestre scolaire - the spring term : le second trimestre - the summer term : le troisième trimestre - term paper : dissertation trimestrielle (f) ; 4/ (au pl. terms) conditions (f pl.) - easy terms : facilités de paiement ; 5/ (au pl. terms) dispositions (f pl.), clauses (f pl.) (d'un contrat) - the terms of the licence : les clauses de la licence ; 6/ (au pl. terms) termes, rapports - the breakdown in terms of time : la répartition horaire - in terms of : sous l’angle de, sous le rapport de, en matière de, sur le plan de, au niveau de, pour ce qui est de, en ce qui concerne, du point de vue de, quant à, relativement à, en fait de - in computing terms : sur le plan informatique - in terms of airline security : en matière de sécurité aérienne ; 7/ terme, mot, expression (f) - to bring a new meaning to a term : donner une nouvelle acception à une expression - common term : terme courant - household term : terme d’usage courant, terme connu de tout le monde - generic term : terme générique - related term : terme associé - research term : terme d’une interrogation (dans un moteur de recherche) - specific term : terme spécifique (dans un thésaurus) - techie term : terme technique - technical term : terme technique - umbrella term : terme générique, expression générique - in layman’s terms : a/ en termes simples, en langage de tous les jours ; b/ (selon le cas) en termes non scientifiques, en termes non techniques - search terms (Inf.) : terminologie de recherche - term base : base terminologique (f) - term weighting : pondération des termes (effectuée par un moteur de recherche)
  • term (v) (tr.) : appeler (sth, qch)
  • terminal (n) : 1/ borne (f) ; 2/ terminal (informatique) - data terminal : terminal de consultation
  • terminate (v) (fa p) : 1/ (tr.) mettre fin à, mettre un terme à, terminer - to terminate a pregnancy : mettre fin à une grossesse, interrompre une grossesse ; (intr.) se terminer ; 2/ (tr.) résilier - to terminate a contract : résilier un contrat ; 3/ (tr.) liquider (qn) - They had him terminated : Ils l’ont fait liquider
  • termination (n) : 1/ fin (f), terme, résiliation (f) ; 2/ interruption de grossesse, avortement, IVG (fém.)
  • terrace (n) (fa p) : 1/ terrasse (f), gradin - agricultural terrace : terrasse agricole, terrasse de culture - cultivated terrace : terrasse de culture, terrasse agricole ; 2/ (brit.) rangée de maisons uniformes
  • terraform (v) (tr.) : terraformer
  • terraforming (n) : terraformation (f)
  • terrible (a) : épouvantable, affreux/-euse - It's terrible! : C'est affreux !
  • terribly (adv.) : 1/ horriblement mal, affreusement mal, très mal ; 2/ extrêmement
  • terrier (n) : terrier (le chien)
  • terrific (a) : (fam.) super, génial
  • territorial (a) : territorial(e) - territorial integrity : intégrité territoriale (f)
  • terror (n) : terreur (f) - terror ordeal : épreuve terrifiante (f)
  • terror-proof (ac) : protégé(e) contre les terroristes - terror-proof airport : aéroport protégé contres les terroristes
  • terrorism (n) : terrorisme - to combat terrorism : combattre le terrorisme
  • terrorist (a) : terroriste (a)
  • terrorist (n) : terroriste (n)
  • terse (a) : laconique
  • tersely (adv.) : laconiquement
  • tertiary (a) : tertiaire - tertiary education : (le) troisième cycle
  • tesselated (ppa) : en mosaïque
  • tesselation (n) : mosaïque (f)
  • test (n) : 1/ essai, test - to conduct a test : procéder à un essai - to try out a test : effectuer un essai - black-box test : test de la boîte opaque - comparative tests : essais comparatifs - crash test : simulation de collisions - endurance test : essai d’endurance - inkblot test : test de Rorschach - paternity test : test de paternité - regulation test : essai réglementaire - white-box test : test de la boîte transparente - wind-tunnel tests : essais en soufflerie - test bench : banc d’essais, banc de tests, banc-test - test center : centre d’essais - test flight : vol d’essai - test pilot : pilote d’essai - test rig : banc d’essai - test stand : banc d’essais, banc de tests, banc-test ; 2/ (Éduc.) contrôle - grammar test : contrôle de grammaire - vocabulary test : contrôle de vocabulaire
  • test (v) : (tr.) évaluer, essayer, tester ; (intr.) faire une analyse
  • test and approve (v coord.) : (tr.) éprouver et approuver, tester et approuver
  • testament (n) : 1/ testament ; 2/ (Testament) Testament (une des deux parties de la Bible) - the New Testament : le Nouveau Testament - the Old Testament : l’Ancien Testament ; 3/ - to be a testament to sth : attester qch, témoigner de qch
  • test drive / test-drive (vc) (tr.) : essayer (une auto) sur route
  • tester (n) : banc d’essais, banc-test
  • test-fire (vc) (tr.) : tester la mise à feu de (une fusée, un missile) - to test-fire an intercontinental ballistic missile : faire un essai de mise à feu d’un missile balistique intercontinental
  • test-firing (nc) : essai de mise à feu, essai de tir (d’une fusée, d’un missile)
  • testify (v) (intr.) : témoigner (against, contre), (to, de)
  • testing (n) : essais (pl.), tests (pl.), contrôles (pl.) - testing on animals : (l’)expérimentation animale (f) - pressure testing : essais en pression - testing bench : banc d'essais, banc de tests, banc-test - (the) testing department : (le) service des contrôles, (le) Contrôle
  • test run / test-run (v) (tr.) : faire faire un bout d’essai à, faire faire un galop d'essai à
  • testy (a) : irritable
  • tetanus (n) : (le) tétanos - to get a tetanus jab : se faire vacciner contre le tétanos
  • tether (n) : 1/ laisse (f) ; 2/ longe (f)
  • tether (v) (tr.) : attacher (syn. to fasten)
  • tethered (ppa) : captif/-ive (anton. untethered)
  • Tex. : abr. de Texas, (le) Texas
  • Texan (a) : texan(e) (sans maj.) - Texan twang : accent texan
  • Texan (n pr.) : Texan (l’habitant)
  • Texas (n pr.) : (le) Texas - to move to Texas : aller vivre au Texas
  • text (n) : 1/ (selon le cas) a/ (du) texte, un (texte) - mangled text : texte mutilé - overladen text : texte trop touffu - to liven one’s text with clip art : égayer son texte avec des images prêtes à l’emploi - to type a text into a PC : taper un texte sur un PC - Please note text is subject to revision : Texte non définitif, Texte susceptible d’être modifié - See main text : Voir corps du texte ; b/ (des) textes - non-fictional text : textes non littéraires (pl.), œuvres (pl.) qui ne sont pas d’imagination ; 2/ langage texto, langage SMS
  • text-book (brit.) / textbook (amér.) (n) : manuel (scolaire) - to write a textbook : écrire un manuel
  • text-book (brit.) / textbook (amér.) (a) : classique, typique - It’s textbook! : C’est un cas classique !, C’est un cas typique !
  • textile (a) : textile
  • textile (n) : textile
  • textual (a) : textuel
  • textually (adv.) : textuellement
  • texture (n) : texture (f)
  • Thai (a) : thaïlandais(e) (sans maj.)
  • Thai (n pr.) : Thaïlandais (le ressortissant)
  • Thai (n) : (le) thaï (la langue)
  • Thailand (n pr.) : (la) Thaïlande
  • than (après un compar.) : que - rather than : plutôt que
  • thank (n) : remerciement - Many thanks for your comments on my photos : Un grand merci pour votre appréciation de mes photos
  • thankfully (adv.) : 1/ avec gratitude, avec reconnaissance ; 2/ (a m d, en tête de phrase) : Heureusement, … , Dieu merci, …
  • thank (v) (tr.) : remercier
  • thanks! (interj.) : merci !
  • thanks to (loc. prép.) : grâce à
  • that (pron. dém.) : cela, ça - That having been said, … : Cela étant, …
  • that (pron. rel.) : qui
  • that (adv.) : si, tellement - The weather isn’t that bad! : Le temps n’est pas si mauvais que ça !
  • that (conj. complétive) : que
  • thatch (n) : chaume
  • that is to say (m d l) (parfois abrégé en that is) : 1/ c'est-à-dire ; 2/ du moins
  • That said, … (m d l) : Cela dit, ...
  • thaw (n) : 1/ dégel, fonte des neiges ; 2/ (Polit.) détente (f)
  • thaw (v) (tr. et intr.) : (tr.) faire fondre, dégeler ; (intr.) fondre, dégeler
  • the (art. déf.) : le, la, les
  • theatre (brit.) / theater (amér.) (n) (fa p) : 1/ théâtre - musical theatre : a/ (le) théâtre lyrique, (l’)opérette - musical theatre productions : spectacles de comédie musicale ; b/ (la) comédie musicale ; 2/ (amér., theater) cinéma - drive-in theater (amér.) : cinéma en plein air, ciné-parc (Can.) - movie theater : salle de cinéma ; 3/ salle (f) (d'opération, de conférences), amphithéâtre - operating theatre : salle d'opération
  • theatrical (a) : 1/ de théâtre, théâtral(e) - theatrical critic : critique de théâtre ; 2/ [discours] théâtral(e), dramatique ; 3/ au cinéma, en salle - theatrical release : sortie en salle
  • theatrically (adv .) : 1/ théâtralement, de manière dramatique ; 2/ (Cin.) dans les cinémas, dans les salles obscures, en salle - [film] to be theatrically released : [film] sortir en salle
  • thee (pron. pers. objet) (arch.) : te, t' (avant voyelle ou 'h' non aspiré), toi (après prép.) - Rules are for thee but not for me : Les règles, c’est pour toi et non pas pour moi
  • theft (n) : vol - snatch theft : vol à l’arraché
  • The goal: … (m d l) (t d p) (fam.) : Le but visé est de …, But de l'opération : …
  • the instant (that) (loc. conj. de temps) : dès que, aussitôt que
  • their (adj. poss.) : leur(s)
  • them (pron. pers. objet) : eux/elles, les
  • theme (n) : 1/ thème - theme channel : (Télé.) chaîne thématique ; 2/ (Éduc.) (amér.) rédaction
  • the minute (that) (loc. conj. de temps) : dès que, aussitôt que
  • the moment (that) (loc. conj. de temps) : dès que, aussitôt que
  • then (adv.) 1/ alors, à ce moment-là, à l'époque ; 2/ puis, ensuite ; 3/ (souvent en liaison avec une subordonnée par if ou when) alors, en ce cas, dans ce cas
  • thence (adv.) : 1/ de là ; 2/ de cela
  • then-chairman (ac) : président à l’époque
  • theoretical (a) : théorique - theoretical principles : principes théoriques
  • theoretically (adv.) : théoriquement - Theoretically, … (a m p) (t d p) : En théorie,
  • theoretician (n) : théoricien
  • theorist (n) : théoricien - conspiracy theorist : adepte des théories conspirationnistes, quelqu’un qui voit des complots partout - cultural theorist : théoricien de la culture - economic theorist : économiste - legal theorist : juriste - literary theorist : théoricien de la littérature - political theorist : théoricien politique - social theorist : sociologue
  • theory (n) (pl. theories) : 1/ (la) théorie (f) - in theory : en théorie (anton. in practice : en pratique) - social theory : (la) sociologie ; 2/ thèse (f), théorie (anglic.) - to introduce a theory : présenter une thèse ; 3/ fable (f), allégation fausse (f), récit mensonger - conspiracy theory : a/ thèse conspirationniste ; b/ conspirationnisme - He’s all into conspiracy theory : Il donne à fond dans le conspirationnisme - whacky theory : thèse farfelue
  • therapeutic (a) : 1/ thérapeutique ; 2/ relaxant(e), apaisant(e)
  • therapy (n) : thérapie (f) - gene therapy : thérapie génique
  • there (adv.) : 1/ là, y - to get there : s’y rendre, y parvenir - down there : là-bas - round there : par là, de ce côté là- up there : là-haut ; 2/ - There is ample room in my car : Il y a suffisamment de place dans ma voiture - There are some grounds for hope : Il y a des raisons d’espérer - there was no marketing strategy at all : il n'y avait pas du tout de stratégie d'attaque du marché - There were no fatalities : Il n'y eut pas de morts
  • thereafter (adv.) : ensuite, par la suite
  • The reason is … (m d l) (t d p) : La raison en est que …
  • thereby (adv.) : de ce fait, par là, à cause de cela
  • therefore (adv.) : par conséquent
  • therein (adv.) : 1/ à ce moment ; 2/ à cet endroit, là - Therein is the difficulty : Là est la difficulté
  • The result is (that) ... (m d l) (t d p) : Le résultat, c'est que …, Cela fait que …
  • therewith (adv.) : sur ce, avec cela, en outre
  • thermal (a) (fa p) : 1/ thermal(e) ; 2/ thermique - thermal insulation : isolation thermique (f) - thermal power : énergie thermique (f) - thermal power plant : centrale thermique (f) - thermal relay : relais thermique - thermal shock : choc thermique ; 3/ thermosensible - thermal paper : papier thermosensible
  • thermonuclear (n) : thermonucléaire - thermonuclear bomb : bombe thermonucléaire
  • thermoplastic (a) : thermoplastique
  • thermostat (n) : thermostat
  • these (adj. dém.) : ces - these days : de nos jours
  • these (pron. dém.) : ceux-ci / celles-ci
  • thesis (n) (pl. theses) : thèse (f) - a threadbare thesis : une thèse usée jusqu’à la corde
  • The upshot is (that) … (m d l) (t d p) : Le résultat, c'est que …, Cela fait que …
  • they (pron. pers. sujet) : ils / elles
  • thick (a) : 1/ épais/épaisse - an object 5.00 mm thick : un objet de 5 mm d’épaisseur ; 2/ dru(e)
  • thicken (v) : (tr.) épaissir ; (intr.) s’épaissir
  • thicket (n) : fourré (n)
  • thick-lippped (ac) : lippu(e)
  • thickness (n) (pl. thicknesses) : épaisseur (f)
  • thick-skinned (ac) : qui a la peau dure
  • thief (n) (pl. thieves) : voleur/-euse (n) - to be a target for thieves : être la cible de voleurs
  • thieving (a) : voleur/-euse
  • thigh (n) : cuisse (f)
  • thigh-high (ac) : montant jusqu’aux cuisses - thigh-high boots : cuissardes (f pl.)
  • thilk (a) (arch.) : ce, cette
  • thilk (pron.) : celui-ci, celle-ci
  • thimble (n) : dé à coudre
  • thin (a) : mince, fin(e) - as thin as a wafer : mince comme une feuille de papier - thin film : pellicule fine (f), film mince, couche mince (f)
  • thin down (v) (tr.) : diluer (de la peinture)
  • thine (pro. poss.) (arch.) : le tien (masc.), la tienne (fém.), les tiens (masc. pl.), les tiennes (fém. pl.)
  • thing (n) : 1/ chose (f), objet - among other things : entre autres choses : - the whole thing : la totalité - for one thing : d’abord ; une raison c’est que… - the Internet of Things : l’Internet des objets (connectés) ; 2/ (expressions) - It’s just the thing : C’est tout à fait cela - It’s not the thing : Ce n’est pas ce qu’il faut, cela ne se fait pas - I wasn’t feeling quite the thing : Je n’étais pas tout à fait dans mon assiette - The thing is to know what you want : Ce qu’il faut, c’est savoir ce qu’on veut - I said no such thing : Je n’ai rien dit de tel / de semblable ; 3/ (au pl. things : les choses, la situation) - to overstate things : exagérer la situation - to foul things up : foutre la pagaille - Things are looking up! : Les choses s’arrangent ! - Things don’t always go as happily : Les choses ne se passent pas toujours avec autant de bonheur - Things were getting strained : La situation devenait tendue
  • think (v) (thought, thought) : A/ (verbe transitif) 1/ penser à, réfléchir à ; 2/ penser, croire - I personally think that… : Personnellement, je pense que… - I personally think that… : Personnellement, je pense que… - I still think that… : Je continue de penser que… ; 3/ juger, considérer - to be thought to be… : être considéré comme étant… - Think yourself lucky! : Estime-toi / Estimez-vous heureux ! (heureuse au fém.) ; 4/ (s’)imaginer ; 5/ penser à, se rappeler ; 6/ penser, s’attendre à ; B/ (verbe intransitif) 1/ penser, raisonner ; 2/ penser (of sth, about sth, à qch), réfléchir (about sth, of sth, à qch) - Don’t think about it! Just do it! : Ne réfléchis pas, vas-y / lance-toi / fonce ! - Don’t even think of it! : À ta place, je m’abstiendrais ! - to think twice before doing sth : y réfléchir à deux fois avant de faire qch ; 3/ (s’)imaginer - If you think that I will give up you’re much mistaken : Si tu crois que je vais laisser tomber, tu te trompes grandement ; 4/ penser, croire
  • thinker (n) : penseur, penseuse - wishful thinker : personne qui prend ses désirs pour des réalités
  • thinking (n) : 1/ (la) pensée (le processus) - heterodox thinking : pensée hétérodoxe (f), réflexion hétérodoxe (f) ; 2/ (l’)esprit - critical thinking : (l’)esprit critique ; 3/ opinion (f), sentiment (on sth, sur qch)
  • think tank (n) (amér.) : groupe de réflexion, cellule de réflexion
  • think-tanker (n) : membre de groupe de réflexion, intellectuel(le) (n)
  • thinly (adv.) : 1/ de manière éparse ; 2/ de manière peu convaincante ; 3/ faiblement, à peine - thinly veiled threat : menace à peine voilée (f)
  • thinness (n) : minceur (f)
  • thin-skinned (ac) : 1/ qui a la peau fine ; 2/ (fig.) qui a l’épiderme sensible, qui se froisse facilement, susceptible, chatouilleux/-euse
  • third (a) : 1/ troisième ; 2. tiers/tierce - (a) third party : (une) tierce personne
  • third (adv.) : tertio (aussi Third, … en t d p)
  • third (n) : tiers - to have fallen by a third : avoir diminué d'un tiers
  • thirdly (adv.) : troisièmement, en troisième lieu, tertio (aussi Thirdly, … en t d p)
  • third-rate (ac) : 1/ de troisième ordre ; 2/ de qualité inférieure, au rabais, minable - third-rate politician : politicien au rabais
  • third-world (ac) : du tiers monde - third-world nation : pays du tiers monde
  • third-worlder (n) : habitant du tiers monde, habitante du tiers monde, tiers mondiste
  • thirdworldise (brit.) / -ize (amér.) (v) (tr.) : tiersmondiser
  • thirdworldised (brit.) / -ized (amér.) (ppa) : tiersmondisé(e)
  • thirst (n) : soif (f)
  • thirsty (a) : assoiffé(e)
  • thirties (n pl.) : 1/ nombres 30 à 39 ; 2/ températures 30 à 39 (f pl.) ; 3/ latitudes 30 à 39 (f pl.) ; 4/ années 30 à 39 (f pl.)
  • this (adj. dém.) : ce, cette
  • this (pron. dém.) : celui-ci, celle-ci
  • This is because … (a m p) (t d p) : C’est parce que …, Cela vient du fait que …, La raison en est que …
  • this is why (m d l) : c'est pourquoi
  • This means that … (m d l) (t d p) : 1/ Cela veut dire que …, En d'autes termes… ; 2/ Il en résulte que …, Cela fait que ...
  • thistle (n) : chardon
  • thither (adv.) : là
  • thorn (n) : épine (f) - a thorn in my side (fig.) : une épine dans le pied - the crown of thorns : la couronne d’épines
  • thorny (a) : épineux/-euse - thorny issue : problème épineux
  • thorough (a) : 1/ complet/-ète, total(e), intégral(e) (syn. total) ; 2/ exhaustif/-ive, approfondi(e), minutieux/-euse, effectué(e) à fond, complet/-ète - to give sth a thorough overhaul : faire subir une révision complète à qch
  • thoroughbred (n) : pur-sang
  • thoroughfare (n) : artère (f) (dans une ville)
  • thorough-going (ac) / thoroughgoing (a) : approfondi(e), en profondeur
  • thoroughly (adv.) : 1/ complètement, intégralement, tout à fait (syn. totally) - thoroughly automated : intégralement automatisé ; 2/ de façon exhaustive, de façon approfondie, à fond, en profondeur, minutieusement - to be thoroughly familiar with sth : connaître qch à fond, connaître qch de façon exhaustive
  • those (adj. dém.) : ces
  • those (pron. dém.) : ceux-ci, celles-ci - those that : ceux / celles qui
  • though (conj. de concession) : bien que, quoique cf. although
  • though (adv.) (en fin de phrase, après virgule ou dans la phrase, entre virgules) : mais, cependant, pourtant, malgré tout, quand même
  • thought (prét. de to think)
  • thought (pp de to think)
  • thought (n) : pensée (f), réflexion (f) - to require a lot of thought : exiger beaucoup de réflexion - lucid thought : (la) lucidé des idées - the trend of my thoughts : le cours de mes pensées - We had to have second thoughts : Nous dûmes nous raviser
  • thoughtful (a) : 1/ pensif/-ive ; 2/ attentionné(e)
  • thoughtfully (adv.) : pensivement
  • thoughtless (a) : irréfléchi(e), étourdi(e)
  • thoughtlessly (adv.) : de manière irréfléchie
  • thousand (n) : millier
  • thousandfold (a) : multiplié(e) par mille
  • (a) thousandfold (loc. adv.) : mille fois
  • thrash about (v) (intr.) : se débattre
  • thrash around (v) (intr.) : se débattre
  • thrashing (n) : correction (f) (syn. beating)
  • thread (n) : 1/ fil - to hang by a thread : ne tenir qu’à un fil ; 2/ filet - left-handed thread : filet à pas gauche, filet à gauche - right-hande thread : filet à pas droit, filet à droite
  • thread (v) (tr.) : (Usin.) fileter
  • threadbare (a) : élimé(e), rapé(e), usé(e) - a threadbare thesis : une thèse usée jusqu’à la corde
  • threading (n) : filetage (Usin.)
  • threat (n) : menace (f) (against, contre) - to issue threats : lancer des menances - empty threat : vaine menace, menace en l’air - verbal threat : menace verbale (f) - threat detection : (la) détection de menaces
  • threaten (v) (tr.) : 1/ menacer ; 2/ mettre en danger - to threaten lives : mettre des vies (humaines) en danger
  • threatening (a) : menaçant(e)
  • threateningly (adv.) : de façon menaçante
  • three (a) : trois
  • three (n) : trois
  • three-bay (ac) : à trois stalles - three-bay garage : garage à trois stalles
  • three-bladed (ac) : [hélice] à trois pales
  • three-D / 3-D (ac) : tridimensionnel(le)
  • three-day (ac) : de trois jours
  • three-dimensional (ac) : tridimensionnel(le), à trois dimensions
  • three-engine (ac) : trimoteur
  • threefold (a) : triple, multiplié(e) par trois
  • three-hour (ac) : de trois heures - a three-hour running time (Cin.) : une durée de trois heures (pour un film)
  • three-lane (ac) : à trois voies
  • three-piece (ac) : trois pièces - three-piece suit : costume trois pièces
  • three-prong (ac) : (Élect.) à trois broches - three-prong power outlet : prise de courant à trois broches
  • three-shift (ac) : en trois-huit - three-shift continuous working : travail en continu en trois-huit
  • threesome (n) : 1/ trio ; 2/ (Golf) partie à trois ; 3/ (Sex.) ménage à trois, plan à trois
  • three-tonner (n) : camion de trois tonnes
  • three-way (ac) : à trois - three-way sex scene : (Porno.) plan à trois
  • thresh (v) (tr.) : (Agric.) battre (wheat, etc., du blé, etc.) - to thresh grains : battre des céréales - threshing sledge : planche à dépiquer (f)
  • thresher (n) : (Agr.) batteuse (f) (la machine)
  • threshing (n) : (Agr.) battage - threshing floor : aire à battre (f) - threshing machine : batteuse (f)
  • threshold (n) : seuil - to stand on the threshold of… : être sur le seuil de…
  • threw (prét. de to throw)
  • thrice (adv.) (arch. ou hum.) : trois fois
  • thrift (n) : parcimonie (f)
  • thrifty (a) : économe
  • thrill (n) : frisson, émoi, émotion (f), excitation (f)
  • thrill (v) : 1/ (tr.) faire frémir, donner des frissons à ; (intr.) frémir ; 2/ (tr.) faire vibrer (d’émotion), émouvoir ; (intr.) frémir (d’excitation), vibrer, s'émouvoir (over, à la vue de)
  • thriller (n) : 1/ histoire à sensation ; 2/ (selon le cas) roman policier, film policier, film à gros frissons, film d'angoisse
  • thrilling (a) : passionnant(e), excitant(e) (syn. exciting)
  • thrill-packed (ac) : bourré(e) de sensations fortes, trépidant(e)
  • thrill seeker (n) : amateur de sensations fortes
  • thrive (v) (throve, thriven ; aussi régulier) (intr.) : prospérer - If you want to live and thrive, let a spider run alive : Si vous voulez vivre et prospérer, laissez la vie sauve à l’araignée
  • thriven (pp de to thrive)
  • thriving (a) : florissant(e), prospère - to be thriving : être prospère, être florissant, être en pleine santé
  • throat (n) : gorge (f)
  • throes (n pl.) : affres (f pl.) - to be in one’s death throes : être à l’agonie, agoniser - in the throes of : en proie à (an illness, une maladie, a crisis, une crise)
  • throne (n) : trône
  • throng (n) (lit.) : foule (f)
  • throttle (n) : accélérateur (de voiture, de moto), commande des gaz (d’avion)
  • throttle (v) (tr.) : 1/ étrangler (syn. to strangle) ; 2/ mettre au ralenti (un moteur)
  • through (prép.) : 1/ au moyen de ; 1/ à travers (un volume), par, via - (to) connect (to the Internet) through a phone line and modem : se connecter à l'Internet au moyen d'une ligne téléphonique et d'un modem ; 2/ passant par ; 3/ + x (angular) degrees : sur x degrés d'angle ; 4/ (amér. = to) jusqu'à, à - from Monday through Friday : du lundi au vendredi - rows 1 through 24 : les lignes 1 à 24 ; 5/ + subst. / gér. : du fait de, à cause de + subst. / inf. passé, pour + subst. / inf. passé - through transposition of numbers : à cause d'une inversion de numéros ; 6/ grâce à - through the use of : grâce à l'emploi de ; 7/ (angl. amér. = to) jusqu’àà,
  • through (a) : 1/ traversant(e) - through bolt : boulon traversant ; 2/ fini(e), terminé(e) - We are through! : Entre nous, c’est terminé ! - to be through with sth : a/ en avoir assez de qch ; b/ to be through with sb : avoir rompu avec qn
  • throughout (prép.) : 1/ d'un bout à l'autre de, pendant tout(e) + durée - throughout the machine’s operating life : pendant toute la durée de fonctionnement de la machine ; 2/ dans tout(e) … + domaine : throughout Europe : dans toute l’Europe
  • throve (prét. de to thrive)
  • throw (v) (threw, thrown) (tr.) : 1/ jeter, lancer, balancer - to throw a wrench in the works : mettre des bâtons dans les roues - throw pillow (amér.) : coussin décoratif (brit. scatter cushion) - throw rug : carpette (f), petit tapis ; 2/ troubler, déconcerter, désarçonner - That threw me for a second : Cela me désarçonna pendant quelques instants
  • throw (n) : lancer - the hammer throw : le lancer de marteau
  • throw around (v) (threw, thrown) (tr.) : lancer - all the numbers being thrown around : tous les chiffres brandis ici et là
  • throw away (v) (threw, thrown) (tr.) : jeter au rebut, jeter au panier
  • throw back (v) (threw, thrown) (tr.) : rejeter
  • thrower (n) : - hammer thrower : lanceur de marteau - flame-thrower : lance-flamme (masc.)
  • throw in (v) (threw, thrown) (tr.) : ajouter (qch), donner (qch) par dessus le marché - He goes to church at Christmas and Easter, throw in a few weddings and funerals : Il va à l’église à Noël et à Pâques, ajoutez-y quelques mariages et funérailles
  • thrown (pp de to throw)
  • throw over (v) (threw, thrown) (tr.) : abandonner (un ami)
  • thrust (n) : poussée (f) (en architecture, en propulsion) - take-off thrust : poussée au décollage - thrust reverser : inverseur de poussée
  • thrust (v) (thrust, thrust) (tr.) : fourrer, pousser (into, dans) - to be thrust into the spotlight : se retrouver sous les feux des projecteurs
  • thrust (prét. de to thrust)
  • thrust (p. passé de to thrust)
  • thruster (n) : propulseur
  • thud (n) : bruit sourd
  • thug (n) : voyou
  • thuggery (n) : comportement de voyou, violence
  • thumb (n) : 1/ pouce - to stand out like a sore thumb : faire tache ; 2/ (expressions) - You’ll be under her thumb : Tu seras sous sa domination, Tu seras sous sa botte
  • thumb (v) : 1/ (tr.) toucher du pouce, laisser des traces de doigts sur ; 2/ feuilleter (a book, un livre) ; (intr.) - to thumb through a book : feuilleter un livre ; 3/ (tr.) - to thumb a lift : faire signe du pouce aux automobilistes, faire de l’auto-stop, faire du stop (fam.)
  • thumbnail (n) (abr. de thumbnail image) : vignette (f), imagette (f)
  • thumbs-down (n) : (le geste) pouce vers le bas, pouce en bas - thumbs-down verdict : verdict défavorable
  • thumbs-down (v) (tr.) : donner un avis défavorable à, refuser
  • thumbsucker (n) : blanc bec
  • thump (v) : 1/ (tr.) donner un coup de poing à, filer un marron à (fig.) ; 2/ (tr.) cogner ; 3/ (intr.) [cœur] cogner (dans la poitrine)
  • thump (n) : 1/ coup, marron (fig.) ; 2/ - thumps (pl.) : battements, cognements (du cœur dans la poitrine)
  • thumper (n) : 1/ cogneur ; 2/ bonimenteur - Bible thumper : bigot, bigote (en pays protestant)
  • thunder (n) : tonnerre - to steal sb’s thunder : ravir la vedette à qn
  • thunderous (a) : tonnant(e), tonitruant(e) - thunderous silence : silence assourdissant
  • Thursday (n) : jeudi (sans maj.)
  • thus (adv.) 1/ (m d l) ainsi (= par conséquent) ; 2/ ainsi (= de cette manière)
  • thwart (v) (tr.) : contrecarrer (a plan, un plan, a person, une personne)
  • thx : abr. de thanks! merci !
  • thy (adj. poss.) (arch.) : ton (masc.), ta (fém.), tes (masc. et fém. pl.)
  • thyme (n) : thym
  • thyristor (n) : thyristor - thyristor controller : variateur à thyristor
  • tick (n) (brit.) : coche (f), croix (f) - to mark sth with a tick : cocher qch
  • tick (n) : tique (f) (l’insecte)
  • tick (v) (brit.) (tr.) : cocher
  • tick (v) (intr.) : faire tic tac, battre
  • ticker (n) : 1/ palpitant (n), cœur ; 2/ bande défilante (f) - news ticker : lecteur de nouvelles - ticker headline : titre de lecteur de nouvelles
  • ticket (n) (fa) : 1/ billet (de cinéma, etc.) - return ticket (brit.) : billet aller-retour ; 2/ (Politique) liste (f) - to be elected on the Pasqua - De Villiers ticket in the European parliament : être élu sur la liste Pasqua - De Villiers au parlement européen
  • tickle (n) : chatouillement, chatouille (f)
  • tickle (v) : (tr .) chatouiller ; (intr.) chatouiller
  • tickler (n) (amér.) : aide-mémoire (masc.)
  • ticklish (a) : chatouilleux/-euse
  • tick-riddled (ac) : [animal] infesté(e) de tiques
  • tidal (a) : relatif à la marée - tidal energy : force marémotrice (f) - tidal wave : raz de marée - tidal basin : avant-port
  • tidbit (n) (amér.) : bon morceau
  • tide (n) : marée (f) - The tide is in : C'est la marée haute - The tide is out : C'est la marée basse - We’ve been cut off by the tide : Nous avons été coupés de la terre par la marée, Nous avons été surpris par la marée
  • tidings (n pl.) (lit.) : nouvelles (f pl.)
  • tide over (v) (tr.) : aider (qn) à surmonter (une difficulté), aider (qn) à passer (une mauvaise période) - May I have 1,000 pounds to tide me over until next month? : Puis-je avoir mille livres pour m’aider à passer le cap de la fin du mois ?
  • tidy (v) (tr.) : ranger
  • tie (n) : lien - zip ties : attaches à glissière, collier de serrage
  • tie (v) (tr.) : lier, attacher
  • tier (n) : étage, niveau, gradin
  • tier (v) (tr.) : disposer en gradins, constituer en niveaux
  • tie-up (n) (amér.) : - traffic tie-up : embouteillage (syn. brit. traffic jam)
  • tie up (v) (tr.) : lier
  • tiff (n) : querelle (f) - to have a bit of a tiff (amér.) : avoir une petite querelle
  • tig (n) : jeu du chat
  • tiger (n) : tigre - paper tiger : tigre de papier, colosse aux pieds d’argile (pour le fém., cf. tigress)
  • tight (a) : 1/ étroit(e) ; 2/ tendu(e), serré(e), sans jeu ; 3/ ne laissant rien passer, hermétique, étanche, imperméable - to be as tight as a duck’s arse : être on ne peut plus radin
  • tight (adv.) : 1/ étroitement ; 2/ de façon très tendue, de façon très serrée - to hold sth tight : a/ serrer fermement ; b/ serrer fort (dans ses bras) - to hold tight (intr.) : a/ ne pas bouger, attendre ; b/ se préparer ; 3/ hermétiquement - Sleep tight! : Dors / Dormez bien, Fais / Faites de beaux rêves !
  • tighten (v) : 1/ (tr.) serrer, resserrer - to tighten a bolt : serrer un boulon - to tighten one’s belt : se serrer la ceinture ; (intr.) se serrer, se resserrer ; 2/ (tr.) tendre ; (intr.) se tendre
  • tightening (n) : serrage, resserrement - belt tightening : serrage de ceinture, politique de rigueur - tightening nut : écrou tendeur - tightening strap : bande de serrage
  • tight-fisted (ac) : radin(e)
  • tight-fitting (ac) : [clothes, vêtements] moulant(e), près du corps
  • tight-knit (ac) : très uni(e) - tight-knit community : communauté très unie (f)
  • tight-lipped (ac) : qui reste bouche cousue, muet(te) comme une carpe
  • tightly (adv.) : 1/ étroitement ; 2/ hermétiquement ; 3/ fermement, solidement
  • tightly coupled (ac) : à couplage étroit
  • tightly packed (ac) : étroitement serré(e)
  • tight-packed (ac) : étroitement serré(e) - tight-packed crowd : foule compacte (f)
  • tights (n pl.) : collants (pl.)
  • tightwad (n) : radin, radine
  • tigress (n) : tigresse (fém. de tiger)
  • tike (n) : voir tyke (n)
  • tile (n) : 1/ carreau (on a wall, a floor, sur un mur, un sol) - floor tile : carreau de sol - wall tile : carreau mural ; 2/ tuile (f) (on a roof, sur un toit) - ridge tile : tuile faîtière - stone tile : lause / lauze (f)
  • tile (v) (tr.) : 1/ carreler ; 2/ couvrir de tuiles, poser des tuiles sur
  • till (v) (tr.) : labourer - to till the soil : labourer la terre
  • till (conj. de temps) (cf. until) : 1/ jusqu'à ce que ; 2/ après principale négative) (ne ... que) lorsque, tant que (ne ... pas)
  • tillage (n) : labourage
  • tiller (n) : barre (d'un bateau)
  • tilt (n) : 1/ inclinaison (f), pente (f) ; 2/ penchant ; 3/ (Cin.) panoramique vertical ; 4/ (expressions) - at full tilt : à toute allure, à toute blinde (fam.) - to run full tilt against sth : se jeter tête baissée contre qch
  • tilt (v) : (tr.) renverser, faire basculer, incliner - to tilt backward : incliner vers l’arrière - to tilt forward : incliner vers l’avant ; (intr.) s’incliner
  • tilt down (n) : panoramique vertical haut-bas, panoramique descendant
  • tilted (ppa) : incliné(e), déversé(e)
  • tilt up (n) : panoramique vertical bas-haut, panoramique ascendant
  • timber (n) (brit.) : 1/ bois de construction ; 2/ poutre (f) - oaken timbers : poutres de chêne
  • time (n) : 1/ temps - I did not have time : Je n’ai pas eu le temps - free time : temps libre - spare time : temps libres (pl.), moments perdus (pl.) - preposition of time : (Gram.) préposition de temps - time bomb : bombe à retardement - time lapse : a/ laps de temps, temps écoulé (between… and…, entre… et…) ; b/ (Phot.) accéléré (n) - time lapse video : vidéo en accéléré - time machine : machine à remonter le temps - time travel : voyages temporels (pl.) (syn. voyages in time : voyages dans le temps) - time traveller : voyageur temporel - time zone : fuseau horaire ; 2/ times (pl.) : temps (pl.), époque (sing.) - the end times : les temps derniers, les temps ultimes, la fin du monde ; 3/ durée (f), temps - air time : (Radio) temps d’antenne - flight time : temps de vol - running time (Cin.) : durée (d’un film) - in no time (at all) : en un rien de temps (syn. in less than no time) ; 4/ moment - (at) any time : à n’importe quel moment, à tout moment - at one time : il y eut un moment où, il fut un temps où ; 5/ (l’)heure (qu’il est) - What time is it? : Quelle heure est-il ? - What’s the time? (incorrect) : Quelle heure il est ? (incorrect) - at the current time : à l’heure actuelle - It’s at times like this that… : C’est à des moments comme ça que… - drinking-up time (brit.) : (dans un pub) (l’) heure de finir son verre - time stamp : date et heure, données d’horodotage (f pl.), horodotage ; 6/ horaire - prime time : tranche horaire de plus forte écoute (19 h 30-23 h), début de soirée - access prime time : tranche horaire 18 h 30 - 20 h ou 19 h - 20 h, avant-soirée (f) - programme times (pl.) : horaire (sing.) des émissions ; 7/ fois - n times as + adj. : n fois plus + adj. - n times less + adj. : n fois moins + adj. - n times more + adj. : n fois plus + adj. - n times as much + subst. sing. / as many + subst. plur. : n fois plus de + subst. - n times the figure of / the rate of / the cost of / the size of : n fois le chiffre de / le taux de / le coût de / la taille de ; 8/ (Mus.) mesure (f) - to beat time : battre la mesure - to keep time : rester en mesure, jouer en mesure ; 9/ temps accordé à qn - Thank you for your time : Merci de m’avoir accordé un peu de votre temps, Merci d’avoir pris le temps de m’écouter, Merci de m’avoir reçu, Merci de votre accueil
  • time (v) (tr.) : 1/ minuter, chronométrer ; 2/ synchroniser
  • time-consuming (ac) : qui prend du temps, chronophage
  • time-intensive (ac) : qui exige beaucoup de temps, qui demande un temps fou, de longue haleine - time-intensive investigations : recherches qui demandent un temps fou - time-intensive training : formation de longue haleine
  • timeless (a) : 1/ intemporel(le) - timeless beauty : beauté intemporelle ; 2/ éternel(le) - timeless question : question éternelle
  • timeline (n) : axe temporel - historical timeline : chronologie, historique (n masc.)
  • timer (n) : 1/ minuterie ; 2/ minuteur, sablier ; 3/ chronomètre ; 3/ (amér.) old timer : a/ ancien, personne âgée ; b/ vétéran
  • time-serving / timeserving (ac) : opportuniste
  • time-serving / timeserving (n) : opportunisme
  • time-space (n double) : 1/ (l’)espace-temps ; 2/ (mod.) spatio-temporel(le)
  • time-stamp / timestamp (n) : date et heure, données (pl.) d’horodotage, horodotage
  • time-stamped / timestamped (a) : horodaté(e) - timestamped image : image horodatée
  • timetable (n) : emploi du temps
  • timid (a) (fa) : timide, craintif /-ive
  • timidly (adv.) : timidement, craintivement
  • timing (n) : 1/ minutage, chronométrage ; 2/ synchronisation (f)
  • tin (n) : 1/ étain ; 2/ fer blanc - tin opener (brit.) : ouvre-boîte (syn. amér. can opener)
  • tinge (n) : teinte (f)
  • tingle (v) (intr.) : picoter
  • tinker (n) : rétameur - He’s no tinker! : Ce n’est pas n’importe qui !
  • tinker (v) : (tr.) bricoler, tripatouiller, toucher à ; (intr.) (to tinker with sth) jouer avec qch, bricoler qch
  • tinkering (n) : bricolage
  • tinkle (n) : tintement
  • tinkle (v) (intr.) : tinter
  • tin-plated (ac) : étamé(e) - tin-plated copper : cuivre étamé
  • tiny (a) : minuscule
  • tip (n) : 1/ bout, extrémité (f), pointe (f) ; 2/ astuce (f), tuyau (fam.) - tricks and tips : astuces et tuyaux
  • tip (v) (tr.) : renseigner, tuyauter (fam.)
  • tip off (v) (tr.) : tuyauter
  • tip-off (n) : tuyau (le renseignement)
  • tipsy (a) : un peu ivre, pompette
  • tiptoe (v) (intr.) : marcher sur la pointe des pieds
  • tire (v) : (tr.) fatiguer ; (intr.) se fatiguer - to tire of sth : se lasser de qch
  • tired (ppa) : fatigué(e)
  • tiredness (n) : fatigue (f)
  • tireless (a) : [individu] infatigable, [travail] soutenu
  • tirelessly (adv.) : infatigablement, inlassablement
  • tiresome (a) : fastidieux/-euse
  • tissue (n) (fa p) : 1/ tissu (du corps humain) ; 2/ (abr. de paper tissue) mouchoir en papier
  • titch (n) (brit.) : 1/ mioche, chiard, mouflet ; 2/ nain, nabot, minus
  • tit (n) : sein, néné (fam.), nichon (vulg.) - big tits : gros nichons - natural tits : seins naturels
  • tithe (n) : dîme (f) - tithe barn : grange dimière (f), grange à dîmes
  • title (n) : 1/ titre ; 2/ (Presse) titre - press title titre de presse - major title : titre de premier plan - online-only title : titre n’existant qu’en ligne
  • titled (ppa) : titré(e) (anton. untitled) - titled nobility : noblesse titrée
  • title-worthy (ac) : qui correspond au titre - a not so title-worthy account : un compte rendu qui ne correspond pas tellement au titre
  • titter (v) (intr.) : rire bêtement
  • titty (n) (pl. titties) (fam.) : néné (fam.), nichon (vulg.)
  • tizz (n) (brit.) : voir tizzy
  • tizzy (n) : affolement, panique (f) - to be in a tizzy : être dans tous ses états (syn. to be in a flutter) - to go into a tizzy : s’affoler, paniquer
  • TMI (jarg. Web) (init. de too much information, tu en dis trop, je ne tiens pas à le savoir)
  • to (prép.) : 1/ jusquà, à ; 2/ (= according to) selon, suivant, conformément à
  • to and from (prép. coordonnées) (avec mouvement) : en arrivant à + subst. et en sortant de + subst.
  • toast (n) : 1/ (ind. sing.) pain grillé - slice of toast : tranche de pain grillé ; 2/ a toast : verre que l’on boit en l’honneur de qn, un toast - I believe a toast is in order : Je pense qu’un toast s’impose ; 3/ (expression) - to be toast : être grillé, être cuit, être foutu
  • toast (v) (tr.) : 1/ (tr.) faire griller ; 2/ (tr.) se réchauffer (one’s hands, les mains, one’s feet) les pieds) devant un feu ; 3/ (tr.) boire à la santé de, lever son verre à ; (intr.) porter un toast, lever son verre
  • toaster (n) : 1/ grille-pain (masc.) - to plug in a toaster : brancher un grille-pain ; 2/ - feet toaster : appareil pour se réchauffer les pieds
  • tobacco (n) : tabac - a plug of tobacco : une chique
  • tobacconist (n) : buraliste (m/f)
  • Toby (n pr.) : Toby - Toby jug : chope Toby
  • toby (n) (abr. de Toby jug) : chope Toby
  • today (adv.) : aujourd’hui - today’s special : le plat du jour - today's world : le monde actuel - today’s youth : la jeunesse actuelle
  • toddle (v) (intr.) : 1/ marcher à petits pas chancelants, trottiner ; 2/ (fig.) se promener tout doucement, faire un petit tour - to toddle one’s way : aller son petit bonhomme de chemin
  • toddler (n) : 1/ enfant en bas âge, tout petit (à la démarche encore hésitante) ; 2/ personne qui trottine
  • toddy (n) : grog - hot toddy : grog bien chaud
  • to-do (mod.) : - to-do list : liste de choses à faire, ce qui est à faire, tâches à faire (f pl), tâches en attente
  • toe (n) : orteil - to stub one’s toe : se cogner le doigt de pied - the big toe : le gros orteil - the little toe : le petit orteil - wide-set toes : orteils très écartés
  • toehold (n) : 1/ (en escalade) prise (f) (pour le pied) ; 2/ (fig.) pied - to give sb a toehold in… : permettre à qn de prendre pied dans…
  • toenail (n) : ongle de pied - ingrown toenail : ongle de pied incarné
  • together (adv.) : 1/ ensemble - We are all in this together : On est tous dans le même bâteau / la même galère  ; 2/ (après un verbe, en postposition) - to fit together (tr.) : assembler ; (intr.) s’assembler - to hold together (tr.) : faire tenir ensemble; (intr.) tenir ensemble - [plant] to be held together by wire and chewing gum : [installation] ne plus tenir que par des bouts de ficelle - to ink together (tr.) : relier entre eux/elles - to link computers together : relier des ordinateurs entre eux - to piece together (tr.) : a/ rassembler les fragments de ; b/ reconstituer - to put back together (tr.) : remonter, réassembler - to short together (tr.) : court-circuiter (les bornes d’une batterie) - Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns or a fire : Le court-circuitage des bornes de la batterie peut causer des étincelles, des brûlures ou un incendie
  • together with (loc. prép.) : (selon le cas) en combinaison avec, couplé avec, avec, en y ajoutant, en plus de, en même temps que, ainsi que
  • toggle (n) : bouton - toggle switch : (Élect.) va-et-vient - toggle button (Électron.) : interrupteur à bascule
  • toggle (v) : (tr.) basculer, appuyer sur, activer (un commutateur) ; (intr.) - to toggle between… and… : passer de… à…
  • togs (n pl.) (brit.) (fam.) : 1/ affaires (f pl.) ; 2/ fringues (pl.) (fam.), frusques (pl.) (fam.), nippes (f pl.)
  • toil (n) : labeur
  • toil (v) (intr.) : travailler dur, peiner
  • toilet (n sing.) : toilettes (f. pl.), w.-c. (m pl.) - The toilet is on the ground floor : Les toilettes / Les w.-c. sont au rez-de-chaussée - toilet bowl : cuvette (des toilettes) - toilet paper : (du) papier toilettes, (du) papier hygiénique (syn. lavatory paper) - pit toilet : latrines à fosse, toilettes extérieures (pl.) - dry pit toilet : toilettes sèches (pl.)
  • toiletries (n pl.) : objets de toilette, produits de toilette
  • to-ing and fro-ing (nv double) : allées-et-venues (pl.)
  • token (n) : 1/ jeton ; 2/ bon (syn. voucher) ; 3/ témoignage (syn. sign, symbol)
  • told (prét. de to tell)
  • told (pp de to tell) : - all told (après un nombre) : en tout - all told, … (en début de phrase) : tout compte fait, …, somme toute, …
  • tolerance (n) : 1/ tolérance (f) ; 2/ (Usin.) - machining tolerances : tolérances d’usinage
  • tolerant (a) : 1/ tolérant(e) ; 2/ libéral(e)
  • tolerate (v) (tr.) : supporter
  • toll (n) : 1/ péage ; 2/ tribut prélevé - to pay the highest toll : payer le plus lourd tribut ; 3/ prix à payer, conséquences (pl.)
  • tomato (n) (pl. tomatoes) : tomate (f)
  • tomcat (n) : matou
  • tommy gun (n) : pistolet automatique
  • tone (n) : 1/ ton - the tone is pitch perfect : le ton est juste ; 2/ (Mus.) tonalité (f) - ringing tone : tonalité d’appel - tone control : réglage de la tonalité (d'une guitare électrique)
  • tone deaf (ac) : - to be tone deaf : ne pas avoir l'oreille musicale (anton. to have a perfect pitch ear : avoir l'oreille absolue)
  • tongs (n pl.) : 1/ pincettes ; 2/ pince (sing.) à sucre
  • tongue (n) : 1/ langue (dans la bouche) ; 2/ langue (parlée ou écrite), langage - to try to master another tongue : essayer de maîtriser une autre langue - mother tongue : langue maternelle - native tongue : langue maternelle - regional tongue : langue régionale - second tongue : a/ deuxième langue ; b/ langue étrangère - unwritten tongue : langue non écrite
  • tonsil (n) : amygdale - to have one’s tonsils out : se faire enlever les amygdales - tonsil stone : pierre d’amygdale
  • tonsillitis (n) : amygdalite (f)
  • took (prét. de to take)
  • tool (n) : outil - set of tools : ensemble d’outils - assessment tool : outil d'évaluation - cutting tool (Usin.) : outil de coupe - machine-tool (Usin.) : machine-outil - maintenance tool : outil de maintenance - plugging tool : enficheur - predictive tool : outil de prévision - unplugging tool : désenficheur - tool belt : porte-outil (la courroie) - tool bit : mèche d’outil - tool changer (Usin.) : système de changement d’outils, changeur d’outils - tool compensation (Usin., commande numérique) : correction d’outils - tool head (Usin.) : tête à outil - tool holder (Usin.) : porte-outil - tool kit : boîte à outils, trousse à outils - tool pusher : (industrie pétrolière) outilleur - tool rack : porte-outil mural
  • tooth (n) (pl. teeth) : 1/ dent - to have a sweet tooth : aimer les sucreries, être amateur de sucreriess, avoir le bec sucré ; 2/ rouage - tooth of wheel : rouage
  • toothache (n) : mal de dents
  • toothbrush (n) : brosse à dents - toothbrush holder : porte-brosse à dent
  • tooth-eroding (ac) : qui abîme les dents
  • toothless (a) : édenté(e)
  • toothpaste (n) : (de la) pâtre dentifrice
  • top (n) : 1/ sommet, cime, haut - at the top of… : au sommet de… - from the top down : de haut en bas, en partant du haut - on top of that : qui plus est, en plus de cela - mountain top : sommet ; 2/ dessus (d’une table) ; 3/ (Mus.) tête - to be top of the pops : être en tête des chansons à succès ; 4/ haut (d’un vêtement) - low-cut top : haut échancré, haut décolleté - tank top : a/ (brit.) : pull sans manches (des années 1970), b/ (amér.) débardeur, marcel, camisole (Q)
  • top (a) : 1/ supérieur(e), haut placé(e) - top company executive : cadre supérieur - top dog (arg.) : grand patron, grand manitou (aussi topdog) - top layer : couche supérieure - top man : chef - top management : cadres supérieurs (pl.) - top performance : rendement supérieur - top spot : (Mus.) première place - [song] to make the top spot : [chanson] décrocher la première place ; 2/ super (fam.) - top tips : super astuces
  • top (v) (tr.) : 1/ être en tête de - to top the league table : être en tête du palmarès ; 2/ dépasser
  • top-end (ac) : (de) haut de gamme
  • top-flight (ac) : 1/ de haut vol, de haute volée - top-flight busineesman : homme d’affaires de haut vol ; 2/ de première qualité, de premier ordre
  • topgallant (n) : (voile, mât, vergue de) perroquet
  • top-heavy (ac) : 1/ mal équilibré(e), instable - top-heavy tower : tour au sommet instable ; 2/ (fig.) [organisation] pléthorique au sommet
  • topic (n) : 1/ sujet (de conversation, de discussion), thème - every conceivable topic : tous les sujets qu'on peut imaginer - This is off (the) topic : C’est hors sujet - to introduce a topic : aborder un sujet - topic ban : (WP) restriction thématique (f) ; 2/ sujet d'actualité
  • topical (a) : d’actualité
  • topicality (n) : actualité (d’un sujet)
  • top-loader (nc) : machine à chargement vertical, machine à chargement par le haut / par le dessus
  • top-loading (ac) : à chargement par le haut / par le dessus, à chargement vertical - top-loading washing machine : machine à laver à chargement par le dessus
  • topmost (a) : le plus élévé, le plus haut - the topmost branch : la branche la plus haute
  • top-notch (ac) : de premier ordre
  • top off (v) (tr.) : 1/ remplir à ras bord ; 2/ parachever, parfaire, compléter, terminer en beauté ; 3/ couronner (fig.)
  • top-of-the-line (ac) : de haut de gamme (anton. bottom-of-the-line : de bas de gamme)
  • topper (n) : 1/ chapeau haut-de-forme (syn. top hat) ; 2/ chose remarquable (f), summum, comble ; 3/ personne remarquable (f), quelqu’un de super (fam.) ; 4/ - mattress topper : surmatelas
  • topping (n) : garniture (f), nappage (si liquide), dessus
  • topple (over) (v) : (tr.) renverser ; (intr.) tomber
  • top-quality (ac) : extra (syn. first-rate)
  • topsoil (n) : terre végétale (f)
  • top-to-bottom (ac) : de haut en bas, de fond en comble - top-to-bottom restructuring : restructuration de fond en comble
  • top up (v) : (intr.) faire le plein (with, de)
  • torch (n) : 1/ torche (f) ; 2/ lampe de poche, lampe torche (f) (amér. flashlight) ; 3/ (abr. de blowtorch) chalumeau ; 4/ - water torch : appareil à découper par jet d'eau
  • torch (v) (tr.) : mettre le feu à, brûler
  • tore (prét. de to tear)
  • torment (n) : tourment, souffrance (f)
  • torment (v) (tr.) : 1/ tourmenter, faire souffrir ; 2/ (fam.) embêter
  • tormenter (n) : voir tormentor (n)
  • tormentor (n) : persécuteur, bourreau (syn. harasser)
  • torn (p. passé de to tear)
  • tornado (n) : tornade (f) - tornado chaser : chasseur de tornades - tornado chasing : chasse à la tornade, chasse aux tornades, traque des tornades
  • torpedo (n) : torpille (f) - torpedo launcher : lance-torpille (m) (l’appareil) (syn. torpedo tube)
  • torque (n) : (Phys.) couple - torque value : valeur du couple ; (Indust.) couple de serrage (d’un boulon)
  • torque (v) (tr.) : serrer (un écrou, etc.)
  • torrent (n) : torrent
  • torrential (a) : torrentiel(le) - torrential rain : pluie torrentielle (f)
  • torsional (a) : tors(e), tordu(e), courbe
  • torsionally (adv.) : en torsion
  • torsionally stiff (ac) : rigide en torsion - torsionally stiff couplings (pl.) : accouplements rigides en torsion (pl.)
  • torso (n) : 1/ torse (partie du corps) ; 2/ buste (de statue) ; 3/ œuvre inachevée (f), œuvre mutilée (f)
  • tort (n) (fa) : délit - action in tort : action en reponsabilité délictuelle - maritime tort (Droit) : délit maritime - tort lawyer (amér.) : avocat spécialisé en responsabilité délictuelle
  • tortoise shell / tortoiseshell (n) : écaille de tortue (le matériau) - glasses in tortoiseshell : lunettes en écaille de tortue
  • torture (n) : torture (f)
  • torture (v) (tr.) : torturer
  • tortured (ppa) : 1/ torturé(e) ; 2/ aberrant(e) - tortured logic : raisonnements aberrants (pl.)
  • torturer (n) : tortionnaire (n)
  • torus (n) (pl. tori) : tore (masc.)
  • toss (n) : jeter (n), lancer (n)
  • toss (v) (tr.) : lancer, balancer, balarguer - tossing the caber : (Écosse) (le) lancer de troncs
  • tosser (n) : lanceur - caber tosser : (Écosse) lanceur de troncs
  • to such an extent that (loc. conj. de conséquence) : à tel point que, à telle enseigne que
  • to this end (m d l) : à cet effet
  • totter (v) (intr.) : chanceler
  • total (a) : total(e), absolu(e), intégral(e)
  • total (v) (tr.) : totaliser - to total more than FF400m : atteindre un total de plus de 400 m de francs
  • totaled (a) (amér.) : [auto] bousillé(e)
  • totalitarian (a) : totalitaire
  • totalitarianism (n) : totalitarisme
  • totally (adv.) : entièrement, totalement
  • totally new (ac) : entièrement nouveau/-velle
  • totally reliable (ac) : d’une fiabilité absolue
  • totally unmanned (ac) : entièrement robotisé(e) - totally unmanned production : fabrication entièrement robotisée
  • tote (n) : fourre-tout (sorte de sac) (masc.) - tote bag : sac fourre-tout, sac cabas
  • tote (v) (amér.) (fam.) : trimballer, emporter avec soi
  • TOTP (n) (abr. formée des initiales de l’émission de télévision britannique Top of the Pops)
  • touch (n) : 1/ contact - to lose touch with… : perdre le contact avec… - to put sb in touch with… : mettre qn en contact avec… 2/ (Mus.) main (au sens figuré), patte (idem), style - the French touch : la patte française (f), l'école française (f)
  • touch (v) : (tr.) toucher ; (intr.) [article] to touch on… : [article] traiter de…
  • touch-and-go (n) : situation où le résultat dépend d’un rien
  • touchdown (n) : atterrissage, arrivée au sol
  • touch down (v) (intr.) : [avion] atterrir
  • touching (prép.) : pour ce qui touche à
  • touching up (n) : retouches (f pl.)
  • touch off (v) (tr.) : 1/ faire partir, tirer (au canon, avec une mèche), faire exploser (une mine) ; 2/ susciter (une guerre, une révolution, une émeute)
  • touch up (v) (tr.) : retoucher
  • tough (a) : 1/ dur(e), endurci(e) - a tough guy : un dur - tough nuts : des durs ; 2/ rude - to have a tough time of it : en voir de dures
  • tough (n) (amér.) : dur à cuire, voyou
  • toughen (v) : (tr.) durcir, endurcir ; (intr.) durcir, s’endurcir
  • toughened (ppa) : blindé(e) - toughened glass window : vitre blindée (f)
  • tour (n) : 1/ (Presse) tournée (f), voyage, visite (f) - press tour : voyage de presse, visite des services de presse ; 2/ (Mus.) tournée - on tour : en tournée
  • tour (v) : 1/ (tr.) visiter - to tour a country : visiter un pays ; 2/ (tr.) [chanteur, troupe de théâtre] faire une tournée en/à…
  • tourer (n) : 1/ voiture de tourisme - a grand tourer : une voiture de grand tourisme, une grand tourisme ; 2/ (Mus.) entrepreneur de tournées
  • touring (n) : tourisme
  • tourism (n) : (le) tourisme - mass tourism : (le) tourisme de masse
  • tourist (n) : touriste - tourist trap : piège à touristes
  • tournament (n) (fa) : tournoi
  • tourniquet (n) : ligature (f), garrot
  • tousle (v) (tr.) : ébouriffer (les cheveux)
  • tousled (a) : [cheveux] ébouriffé(s)
  • tow (v) (tr.) : tracter, remorquer - to tow a ship : remorquer un navire
  • towards (brit) / toward (amér.) (prép.) : 1/ en direction de, vers ; 2/ + lieu ou temps : aux alentours de, vers ; 3/ + gér. : en vue de, pour, en prévision de
  • towed (ppa) : remorqué(e) - towed convoy : convoi remorqué (anton. pushed convoy)
  • towel (n) : 1/ serviette (f) - hand towel : essuie-main (masc.) - paper towels (pl.) (amér.) : (de l’)essuie-tout (syn. brit. kitchen paper) - towel rack : porte-serviette (masc.) (syn. towel rail) ; 2/ (locution) - to chuck in the towel : (fig.) jeter l’éponge
  • towelling (n) : - Turkish towelling : (du) tissu éponge
  • tower (n) : tour (f) - bell tower : clocher - rain tower : (Cin.) tour à pluie, machine à pluie - tower block : immeuble tour - lifeguard tower : poste de sauvetage, guérite de sauveteur
  • towing (n) : tractage, remorquage - towing of ships : remorquage de navires - sailplane towing : remorquage de planeurs - towing vehicle : véhicule de dépannage, dépanneuse
  • town (n) : ville (f) - the outskirts of the town : les abords de la ville - ghost town : ville fantôme - native town : ville natale - town planner : urbaniste (m/f) - town planning : urbanisme
  • township (n) : commune (f)
  • toxic (a) : 1/ toxique - toxic waste : déchets toxiques (pl.) ; 2/ (fam.) nocif/-ive, néfaste
  • toxicity (n) : 1/ toxicité ; 2/ (fam.) caractère nocif, caractère néfaste
  • toxin (n) : toxine (f)
  • toy (n) : jouet - anal toy : (Sex.) jouet anal - sex toy : (Sex.) accessoire érotique, jouet intime
  • toy (v) (intr.) : jouer (with, avec)
  • toyotism (n) : (le) toyotisme
  • toyshop (n) : magasin de jouets
  • trace (n) : 1/ trace (f) - ground traces : traces au sol ; 2/ pointe (f), soupçon ; 3/ trait (du harnais)
  • trace (v) (tr.) : localiser, trouver, retrouver, dépister - to trace a UFO by radar : suivre un ovni au radar
  • trace off (v) (tr.) : décalquer
  • trache (n) (abr. fam. de tracheotomy : trachéotomie, f) : trachéo (f) (fam.) - I could not breathe, so they had to cut a trache in : Je ne pouvais plus respirer, on m’a donc fait une trachéo
  • tracheotomy (n) : trachéotomie (f)
  • track (n) : 1/ piste (f) - to keep track of… : se tenir au courant de…, suivre l’évolution de… - to lose track of… : perdre la notion de… - the beaten tracks : les sentriers battus ; 2/ voie (ferrée) (f) ; 3/ circuit - race track : piste de course automobile, circuit automobile ; 4/ (Mus.) a/ piste ; b/ morceau - that's my favourite track on the album : c'est le morceau que je préfère dans cet album - sound track : bande sonore (f) (de film)
  • track (v) (tr.) : 1/ suivre à la trace, traquer, poursuivre, pister - to track a UFO by radar : suivre un ovni au radar ; 2/ repérer, localiser ; 3/ suivre la progression de - to track sb’s progress : suivre pas à pas le cheminement de qn
  • track down (v) (tr.) : débusquer, dénicher
  • tracker (n) : traqueur, pisteur
  • tracking (n) : 1/ pistage, poursuite (f) - location-based tracking : localisation électronique (f), pistage électronique - tracking shot : plan de poursuite (Cin.) ; 2/ suivi (n) - inventory tracking : suivi des stocks - work tracking : suivi du travail
  • tracklist (n) : liste des titres (sur un albm, mini-album, etc.) (aussi tracklisting)
  • tract (n) : étendue (f)
  • traction (n) : 1/ traction (f) - traction resistance : résistance à la traction ; 2/ adhérence (f) (des pneus) ; 3/ - to gain traction : gagner du terrain, prendre de l’ampleur
  • tractor (n) : tracteur - all-purpose tractor : tracteur tous usages - tractor manufacturer : fabricant de tracteurs - tractor parts : pièces de tracteur
  • trade (n) : 1/ commerce - the commodity trade : le commerce des produits de base - the furniture trade : l’ameublement (l’activité) - the motor trade : les automobiles (en tant qu’activité) - the slave trade : le commerce des esclaves - the tourist trade : le tourisme - fair trade : (le) commerce équitable - trade fair : foire commerciale (f) - trade mart : comptoir commercial ; 2/ métier, profession (f) (syn. profession) - the trade : les professionnels (pl.)
  • trade (v) : 1/ (tr.) échanger (sth for sth, qch contre qch) ; 2/ (intr.) commercer, faire des affaires (with sb, avec qn) ; 3/ (intr.) faire des opérations en bourse
  • trademark (n) : 1/ marque de fabrique ; 2/ signe distinctif
  • trader (n) : 1/ marchand, commerçant, négociant - horse trader : marchand de chevaux, maquignon ; 2/ négociateur, courtier, opérateur, spéculateur - day-to-day trader : opérateur au jour le jour - day trader : courtier réalisant ses opérations sur une journée, négociateur sur séance - stock trader : opérateur en bourse
  • trading (n) : 1/ échanges (pl.) ; 2/ commerce - trading licence : patente (f) ; 3/ (Bourse) opérations boursières (f pl.), transactions (f pl.), spéculation (f) - trading was heavy : le marché a été agité (anton. quiet : calme) - to halt trading : interrompre les transactions - bond trading : commerce de titres - cryptocurrency trading : opérations en cryptomonnaie - high-frequency trading : transactions à haute fréquence - insider trading : (le) délit d'initié (syn. brit. insider dealing) - the trading floor (amér.) : le parquet, l’enceinte des transactions (syn. brit. the dealing floor)
  • tradition (n) : tradition (f) - a centuries-old tradition : une tradition séculaire
  • traditional (a) : traditionnel(le), classique - the traditional radio-telephone : le radio-téléphone classique
  • traditionalism (n) : traditionalisme
  • traditionalist (a) : traditionaliste - churches of a traditionalist persuasion : églises d’obédience traditionaliste
  • traditionally (adv.) : traditionnellement - Traditionally, … (t d p) : traditionnellement, ..., De tous temps, …
  • traduce (v) (tr.) (fa) : 1/ calomnier, diffamer (une personne ou une entité) - My enemies keep traducing me : Mes ennemis n'arrêtent pas de me diffamer ; 2/ (arch.) transmettre, léguer ; 3/ (arch.) traduire
  • traducement (n) : calomnie (f), diffamation (f) , médisance (f)
  • traducer (n) : calomniateur, diffamateur
  • traffic (n) (fa) : 1/ circulation (automobile) (f) - to gum up the traffic : entraver la circulation - [bridge] to be burdened with traffic : [pont] avoir à supporter une circulation - traffic accident : accident de la circulation - traffic collision : collision de véhicules - traffic fatalities : tués sur les routes - traffic growth : accroissement de la circulation - traffic island : refuge - traffic jam : embouteillage - traffic management : gestion de la circulation - traffic noise : bruit de la circulation - traffic tie-up : embouteillage ; 2/ circulation (de données), transit (de données)
  • trafficker (n) : trafiquant - organ trafficker : trafiquant d’organes
  • trafficking (n) : 1/ trafic - drug trafficking : trafic de drogues ; 2/ traite (f) - trafficking in persons : (la) traite des êtres humains (syn. human trafficking)
  • trail (n) : 1/ traînée (f), sillage - to leave a trail of destruction : tout détruire sur son passage ; 2/ sentier (de randonnée) - trail rides : promenades à cheval (f pl.) ; 3/ piste (f), trace (f), traces (f pl.) - money trail : les mouvements de fonds, le parcours de l’argent - to follow the money trail : remonter la piste financière, suivre les circuits empruntés par l’argent - paper trail : trace(s) écrite(s), trace(s) documentaire(s), trace(s) papier (Q) - to keep a paper trail of… : garder une trace écrite de… - to leave a paper trail : laisse des traces écrites
  • trailer (n) : 1/ (amér.) caravane, roulotte (Q) - trailer park : camp de caravanes - trailer trash (amér.) : racaille, pouilleux (pl.), cas sociaux (pl.) ; 2/ remorque (à l’arrière d’une voiture, d’un tracteur) ; 3/ (Cin.) bande-annonce - preview trailer : film annonce, bande annonce
  • train (n) : 1/ - to be in train : être en cours - Plans are in train to + inf. : Des plans sont en préparation pour + inf. - to set (a process) in train : mettre (un processus) en marche, enclencher (un processus) - to set a revolution in train : enclencher une révolution ; 3/ convoi - wagon train : convoi de chariots ; 4/ train - driverless train : train automatique - steam-powered train : train à vapeur - train driver : conducteur de train - train spotting : observation de trains
  • train (v) (tr.) (fa) : 1/ instruire, former, éduquer, entraîner (des personnes), dresser (des animaux) - to train engineers : former des ingénieurs ; 2/ faire grimper, mettre en espalier, diriger (garden trees, des arbres de jardin, etc.)
  • trained (a) (fa) : instruit(e), formé(e), éduqué(e), entraîné(e), dressé(e) - trained engineer : ingénieur de formation
  • trainee (n) (fa) : stagiaire, apprenti - to work as a trainee for a company : travailler comme stagiaire pour une société
  • trainer (n) : 1/ entraineur, instructeur/-trice, formateur/-trice, professeur - animal trainer : dresseur d’animaux, dompteur (pour des fauves) - fitness trainer : professeur de remise en forme ; 2/ - potty trainer : petit pot (pour enfants)
  • training (n) : instruction, formation - to offer training : dispenser une formation - certificate of completion of training : certificat de fin de stage - in-service training : formation sur le lieu de travail - personnel training : formation du personnel - remedial training : remise à niveau - to do remedial training : faire de la remise à niveau - teacher training : formation des enseignants - vocational training : formation professionnelle - training certificate : certificat de stage - training course : stage - the training department : le service de formation - training period : stage - training practices : méthodes de formation, politique (sing.) suivie en matière de formation - training session : a/ séance d’entraînement ; b/ stage de formation
  • traitor (n) : 1/ traître ; 2/ félon
  • traitress (n) : 1/ traîtresse ; 2/ félonne
  • tram (n) (brit.) : tramway, tram (fam.)
  • tramp (n) : 1/ chemineau, cheminot, voyageur sans domicile, vagabond, clochard ; 2/ (fig.) traînée, salope (vulg.) ; 3/ randonnée - to go for a tramp : partir pour une randonnée
  • tramp (n) (abr. de ocean tramp, « vagabond des océans ») : cargo (sans ligne régulière) - tramp steamer : bateau à vapeur, vapeur (masc.)
  • tramp (v) (intr.) : 1/ marcher d’un pas lourd ; 2/ cheminer, voyager ; 3/ (Mar.) transporter à la demande ; 4/ faire une randonnée (syn. to hike)
  • tramping (n) : transport maritime à la demande
  • trample (v) : (tr.) - to trample sth : piétiner qch ; (intr.) to trample on sth : piétiner qch
  • tranny (n) (pl. trannies) : 1/ (Radio) (brit.) (abr. fam. de transistor set) poste à transistors ; 2/ (abr. fam. de transvestite) travesti
  • tranquil (a) (fa p) : 1/ tranquille ; 2/ serein(e), paisible
  • tranquility (amér.) / tranquillity (brit.) : tranquillité, quiétude
  • Trans. (tronc. de Translated by : traduit par / traduction de) : trad.
  • trans (a) (tronc. de transgender) : - a trans man : un homme trans – a trans woman : une femme trans - a trans person : une personne trans
  • trans (n) (pl. transes) (tronc. de trans person) : - a trans : un trans
  • transceiver (n) (contr. de transmitter-receiver) : émetteur-récepteur
  • transcontinental (a) : transcontinental(e)
  • transduce (v) (tr.) : 1/ convertir, transformer - to transduce energy from one form to another : convertir une forme d’énergie en une autre ; 2/ (Biol.) transduire (néol.) (transférer de l'ADN d'une cellule à une autre par l'intermédiaire d'un virus bactériophage) - to transduce cells : transduire des cellules
  • transduced (ppa) : transduit(e) - in vivo transduced cells : cellules transduites in vivo
  • transducer (n) (Électron.) : transducteur, senseur
  • transfer (n) : 1/ transfert - transfer operations : transferts (pl.) ; 2/ mutation ; 3/ virement - bank transfer : virement bancaire
  • transfer (v) (tr.) : 1/ transférer ; 2/ muter
  • transfer in (v) (intr.) : (Éduc.) être muté, arriver
  • transfer out (v) (intr.) : (Éduc.) être muté, partir
  • transferral (n) : transfert (to, à)
  • transfix (v) (tr.) : transpercer (syn. to pierce through)
  • transgender (a) : transgenre - a transgender person : une personne transgenre
  • transgender (n) : transgenre (n)
  • transgenderism (n) : transgénérisme
  • tansgenderist (n) : transgénériste
  • transhumance (n) : transhumance (f)
  • transsexual (a) : transsexuel(le)
  • transsexual (n) : transsexuel (n masc.), transsexuelle (n fém.)
  • trans-Siberian (a) : transsibérien(ne) – (the) Trans-Siberian railway (brit.) / railroad (amér.) : (le) chemin de fer transsibérien
  • Trans-Siberian (the) (n pr.) : (le) Transsibérien
  • transistor (n) : (Électron.) transistor - transistor set : poste de radio à transistors
  • transitive (a) : (Gram.) transitif/-ive - transitive verb : verbe transitif
  • translate (v) : 1/ (tr.) traduire (into a language, en une langue) - to translate back into the original language : retraduire dans la langue d’origine -to translate sentence by sentence : traduire phrase après phrase ; (intr.) se traduire (as, par) ; 2/ (intr.) - to translate to … : se traduire par…, être rendu par… - The Russian « grom » translates to « thunder » in English : Le mot russe « grom » se traduit par le mot anglais « thunder » / est rendu par le mot anglais « thunder » ; 3/ (intr.) (fig., = se manifester par) - to translate into… : se traduire par - to translate into gains in quality : se traduire par des gains en qualité
  • translation (n) (fa p) : 1/ translation (f) ; 2/ déplacement ; 3/ traduction (f) - translation mistake : erreur de traduction
  • translator (n) : traducteur/-trice
  • transmission (n) : 1/ transmission (f) ; 2/ transport - electric transmission line : ligne de transport d’électricité ; 3/ (amér.) the transmission : la boîte de vitesses
  • transmit (v) (tr.) : transmettre, envoyer
  • transmittable (a) : transmissible
  • transmitter/receiver (n double) : émetteur-récepteur
  • transpire (v) (intr.) : 1/ commencer à être connu(e) ; 2/ se passer, se produire - I don’t know what transpired afterwards : Je ne sais pas ce qui s’est passé par la suite
  • transport (n) : 1/ transport (de marchandises) - dimensions for transport : cotes de transport - public transport : transports en commun (pl.) ; 2/ acheminement - mail transport : acheminent du courrier - transport charges : frais d’acheminement ; 3/ moyen de transport ; 4/ avion de transport - a commercial transport : un avion de transport commercial
  • transport (v) (tr.) : 1/ transporter ; 2/ acheminer ; 3/ transférer
  • transportable (a) : 1/ transportable ; 2/ pouvant être acheminé(e) ; 3/ transférable
  • transportation (n) (amér.) : transport - transportation company : société de transport - US Department of Transportation : ministère américain des transports
  • transpose (v) (tr.) : 1/ - to transpose sth with sth : a/ changer qch en qch, b/ permuter qch et qch ; 2/ - to transpose sth to sth : transposer qch
  • transversal (a) : transversal(e)
  • transversally (adv.) : transversalement
  • trap (n) (fa p) : 1/ piège - to walk into a trap : aller droit dans un piège, tomber dans un piège - booby trap : (Milit.) a/ objet piégé ; b/ piège - fly trap : piège à mouches, attrape-mouche (orth. rect.) (aussi flytrap) - tourist trap : piège à touristes ; 2/ trappe (f) - trap door : trappe (aussi trapdoor) ; 3/ clapet (fig.), gueule (f) (vulg.) - Shut your trap! : Ferme ton clapet !
  • trap (v) (tr.) : piéger
  • Trappist (a) : trappiste - to enter into a Trappist vow of silence : entrer à La Trappe
  • Trappist (n pr.) : trappiste
  • trash (n ind. sing.) : 1/ rebuts (pl.), détritus (pl.), déchets (pl.) - trash talk : échanges verbaux (pl.) - trash TV : (la) télé poubelle ; 2/ (amér.) (de la) racaille - subhuman trash : débris d’humanité (pl.), sous-hommes (pl.) - trailer trash (amér.) : cas sociaux (pl.), pouilleux (pl.) - trash talk : (de la) provocation - This is trash talk : C’est de la provoc’
  • trash (v) (tr.) : 1/ (amér.) envoyer à la casse, jeter à la poubelle ; 2/ causer la perte de (syn. to cause the ruin of…) ; 3/ démolir (un film, un livre, un auteur) ; 4/ saccager, vandaliser (une chambre d’hôtel)
  • trash-laden (ac) : plein(e) de détritus - trash-laden floor : sol recouvert de détritus, sol jonché de détritus
  • trash talk (vc) (tr.) : parler en mal de qn, dénigrer qn
  • trauma (n) : 1/ (pl. traumas) traumatisme (physique) ; 2/ (Indust.) traumatismes (pl.) (psychologiques)
  • traumatise (brit.) / traumatize (amér.) (v) (tr.) : traumatiser
  • travail (n) (fa p) : douleurs (pl) de l’enfantement, travail
  • travel (n) : 1/ déplacement, course (f) - machine travel : (Usin.) course machine ; 2/ (n ind. sing.) voyages (pl.) - intercontinental travel : déplacements intercontinentaux - space travel : voyages (pl.) dans l'espace - time travel : voyages temporels (pl.) (syn. voyages in time : voyages dans le temps) - travel agency : agence de voyage - travel section : (Presse) pages (des) voyages - travel time : temps de transport - travel writing : (la) littérature de voyage, (les) écrits des voyageurs, (les) récits de voyage, (les) impressions de voyage
  • travel (v) (intr.) : 1/ se déplacer, cheminer - to travel at high speed : se déplacer à grande vitesse ; 2/ voyager - to travel in space : voyager dans l'espace - to travel round the world : voyager dans le monde entier
  • traveler (amér.) / traveller (brit.) (n) : voyageur - business traveller : voyageur d’affaires - time traveller : voyageur temporel
  • traveling (amér.) / travelling (brit.) (a) : itinérant(e) - travelling salesman : voyageur de commerce
  • traveling (amér.) / travelling (brit.) (n) : voyages (pl.) - to take to travelling : se mettre à voyager - travelling expenses : frais de voyage
  • traverse (v) (tr.) : traverser (d’un bout à l’autre) - [stone] to traverse the width of a wall : [pierre] traverser un mur de part en part
  • travesty (n) : parodie (f), farce (f) - travesty of justice : parodie de justice
  • trawl (n) : 1/ chalut ; 2/ (fig.) fouille (f)
  • trawl (v) : (tr.) fouiller, rechercher dans ; (intr.) pêcher au chalut - to trawl for information : aller à la pêche aux informations
  • tray (n) : plateau (de service) - to eat off a tray : manger dans un plateau - crumb tray : ramasse-miette (masc.) - drinks tray : plateau à boissons (d’un garçon de café) - drip tray : lèche-frite (masc.) (syn. drip pan)
  • treacherous (a) : 1/ traître/-esse, perfide, fourbe, sournois(e) ; 2/ dangereux/-euse, périlleux/-euse ; 3/ peu fiable
  • treacherously (adv.) : 1/ traîtreusement, perfidement, fourbement, sournoisement ; 2/ dangereusement
  • treachery (n) (fa) : traîtrise (f), perfidie (f)
  • treacle (n) (brit.) : mélasse (f)
  • tread (n) : 1/ semelle (f) (de chaussure) ; 2/ bande de roulement de pneu ; 3/ pneumatique, pneu (abr.)
  • tread (v) (trod, trodden) : (tr.) marcher sur - to tread a precarious path between... and... : louvoyer de façon précaire entre... et..., suivre une ligne ténue entre... et... ; (intr.) marcher (on, sur) - You're treading on thin ice : Vous vous avancez sur un terrain dangereux
  • treadmill (n) (fam.) : 1/ roue sans fin ; 2/ routine (f)
  • treason (n) : trahison (f) - treason charges : accusations de trahison
  • treasonous (a) : traître, perfide - a treasonous act : un acte de trahison, une trahison
  • treasure (n) : trésor - art treasure : trésor artistique, œuvre d’art - treasure hunter : chasseur de trésors
  • treasure (v) (tr.) : 1/ garder (qch) précieusement ; 2/ chérir (qn)
  • treasurer (n) : trésorier, trésorière
  • treasurership (n) : poste de trésorier
  • treat (n) : 1/ cadeau ; 2/ (of a meal, en parlant d'un repas) régal
  • treat (v) (tr.) : 1/ traiter, se comporter à l’égard de (qn, qch) ; 2/ traiter, soigner ; 3/ - to treat sb to sth : payer qch à qn, offrir qch à qn - How about I treat you? : Je t’invite (au restaurant) ?
  • treatment (n) : traitement - heat treatment : traitement thermique
  • treaty (n) (pl. treaties) : traité - leonine treaty : traité léonin, traité inégal - unequal treaty : traité inégal
  • treble (v) (tr.) : (tr.) tripler ; (intr.) tripler
  • tree (n) : 1/ arbre - to cut down a tree : couper un arbre - to fell a tree : abattre un arbre - to prune a tree : élaguer un arbre - ash tree : frêne - cashew tree : anacardier - chestnut tree : châtaignier - fir tree : sapin - garden tree : arbre de jardin - hazel tree : noisetier - Judas tree : arbre de Judée - olive tree : olivier - yew tree : if ; 2/ (fig.) arbre (le schéma) - genealogical tree : arbre généalogique
  • tree-sitting (nc) : occupation d’arbres, bivouac arboricole
  • trek (n) : voyage en chariot traîné par des bœufs
  • trek (v) (intr.) : 1/ voyager dans de grands chariots traînés par des bœufs ; 2/ cheminer, voyager péniblement
  • tremendous (a) : formidable, extraordinaire
  • tremendously (adv.) : terriblement, extrêmement, très, beaucoup
  • tremor (n) : tremblement
  • trench (n) : 1/ tranchée, fossé ; 2/ (Géo.) fosse (f) - the Mariana Trench : la fosse des Mariannes
  • trench (v) (tr.) : creuser une tranchée dans, creuser un fossé dans - to dig out a trench down to 1.5 meters deep : creuser une tranchée jusqu’à 1, 5 m de profondeur
  • trencher (n) : trancheuse (f)
  • trend (n) : 1/ cours - the trend of my thoughts : le cours de mes pensées ; 2/ direction (f), orientation (f) - the trend of the coast : l’orientation de la côte ; 3/ tendance (f), évolution (f) - the trend away from… to… : l’abandon de… pour… - trend towards + subst. : tendance allant dans le sens de + subst. - deep-rooted trend : tendance de fond - trend forecaster (var. trends forecaster) : analyste de tendances, prévisionniste de tendances (syn. trend seer) - trend setter : personne qui donne le ton - trends specialist : spécialiste des tendances
  • trend (v) (intr.) : 1/ courir (towards, à), être en direction (towards, de) ; 2/ tendre (towards, vers) - to trend towards socialism : tendre vers le socialisme ; 3/ (Rés. soc.) to be trending : être « tendance », faire recette - The hashtag is trending on social media : Le mot-dièse fait recette sur les réseaux sociaux
  • trending (a) : (sur les réseaux sociaux) « tendance » - a trending article : un article « tendance »
  • trending (n) : analyse de tendances
  • trespass (n) : violation de propriété, entrée sans autorisation
  • trespass (v) : (tr.) enfreindre ; (intr.) entrer sans autorisation
  • trespassing (n) : - No trespassing! : Entrée interdite !, Propriété privée !
  • trestle (n) : tréteau - trestle table : table à tréteaux
  • trial (n) : 1/ épreuve (f) - trial of strength : épreuve de force ; 2/ procès, jugement - trial by jury : procès devant jury, procès avec jury (aussi jury trial) ; 3/ mise à l’épreuve, essai de contrôle, essai, test - to give sb a trial : mettre qn à l’essai - to run trials : faire des essais - trial run : galop d’essai, passage
  • triangle (n) : triangle
  • triangle-shaped (ac) : en forme de triangle (syn. triangular-shaped)
  • triangular (a) : triangulaire - triangular arch : arc en mitre
  • traingular-arched (ac) : à arc en mitre
  • triangulate (v) (tr.) (fa p) : 1/ rendre triangulaire, trianguler ; 2/ recouper - to triangulate data : recouper des données
  • triangulating (n) 1/ triangulation (f) ; 2/ (fa) recoupement (de données), croisement (de données) - triangulating data : recoupement de données
  • tribal (a) : tribal(e)
  • tribe (n) : tribu (f)
  • tributary (n) (pl. tributaries) (fa) : affluent (n) (d'une rivière)
  • tribute (n) (fa p) : 1/ tribut ; 2/ hommage - to pay tribute to sb : rendre hommage à qn - tribute album : hommage musical
  • trick (n) : 1/ tour, blague (f), farce (f) - to play a trick on sb : jouer un tour à qn - dirty trick : coup tordu, sale tour, coup en vache (fam.) ; 2/ tour (de prestidigitation) - conjuring trick : tour de prestidigitation ; 3/ tour, combine (f), ruse (f), astuce (f) - tricks and tips : astuces et tuyaux - to try every trick in the trade : essayer tous les tours du métier, essayer toutes les ficelles du métier - social engineering tricks : techniques de manipulation sociale ; 4/ (expressions) - That will do the trick : Cela fera l’affaire
  • trick (v) (tr.) : mystifier
  • trickle (n) : filet, écoulement
  • trickle (v) (intr) : couler en un filet, couler goutte à goutte
  • trickle down (v) (intr.) : 1/ couler vers le bas ; 2/ (Écon.) ruisseler - to trickle down from the rich to the poor : se propager des riches aux pauvres, ruisseler sur les pauvres (anton. hum. : to trickle up : couler vers le haut)
  • trickle down (n) : (Écon.) ruissellement, retombées financières (f pl.) (anton. hum. trickle up : ruissellement inversé, remontées financières) - trickle down economics : (le) ruissellement économique - the trickle down theory : la théorie du ruissellement
  • trick of treat (v) (amér.) (intr.) : (à Halloween) faire la tournée des maisons pour soutirer des bonsbons
  • trickster (n) : 1/ farceur, farceuse ; 2/ arnaqueur, arnaqueuse, escroc
  • tricky (a) : [individu] rusé(e) ; [chose] délicat(e), difficile
  • tricolour (brit.) / tricolor (amér.) (a) : tricolore
  • tricolour (brit.) / tricolor (amér.) (n) : drapeau tricolore
  • tried-and-tested (a) : éprouvé(e) – tried-and-tested method : méthode éprouvée
  • trifle (n) : bagatelle (f)
  • trigger (n) : gachette (f) - to press the trigger : appuyer sur la détente
  • trigger (v) (tr.) : déclencher, actionner
  • trigger off (v) (tr.) : déclencher, provoquer
  • trike (n) (forme familière de tricycle) : tricycle
  • trilateral (a) : trilatéral(e) - trilateral talks : pourparlers trilatéraux
  • trilby (n) : chapeau mou
  • trillion (n) (amér. = 10 puissance 12) : mille milliards
  • trim (a) : 1/ soigné(e), net(te) ; 2/ [personne] svelte, mince
  • trim (n) : 1/ (ind. sing.) : ornements (pl.), fioritures (f pl.) ; 2/ - a trim : une coupe (f) (de cheveux) - razor trim : coupe au rasoir
  • trim (v) (tr.) : garnir (with sth, de qch)
  • trimmer (a) (comp. de supér. de trim)
  • trimmer (n) : - grass trimmer : coupe-bordure (masc.) - hedge trimmer : taille-haie (masc.)
  • trinket (n) : colifichet - trinket bowl : vide-poche (masc.)
  • trip (n) : 1/ excursion (f), voyage, séjour - boat trip : excursion en mer - family trip : séjour en famille - field trip : excursion - language study trip : séjour linguistique - road trip : balade (en voiture, en moto), excursion, virée (f) (fam.), escapade (f) (fam.) ; 2/ (Drogue) trip (frngl.), délire - to have a bad trip : avoir un mauvais délire
  • trip (v) : 1/ (intr.) faire un voyage ; 2/ (tr.) déclencher ; (intr.) trébucher (over sth, sur qch)
  • triple (v) : (tr.) tripler ; (intr.) tripler
  • triple-jabbed (ac) (brit.) (fam.) : triplement vacciné(e), vacciné(e) trois fois (syn. triple vaxxed)
  • trip over (v) : (tr.) faire trébucher (par un croc en jambe)
  • tripper (n) : 1/ excursionniste (m/f), touriste (m/f) - day tripper : touriste d’un jour ; 2/ (Drogue) camé (n), drogué (n)
  • triumph (n) : triomphe - to relish one’s triumph : savourer son triomphe
  • triumph (v) (intr.) : triompher (over sth, de qch)
  • triumphal (a) : triomphal, de triomphe - triumphal arch : arc de triomphe
  • trivet (n) : trépied - as right as a trivet : stable comme un trépied
  • trivial (a) : insignifiant(e), dérisoire, futile
  • triviality (n) : 1/ caractère insignifiant, insignifiance (f) ; 2/ (a triviality) une futilité, une bagatelle
  • trod (prét. de to tread)
  • trodden (pp de to tread)
  • trodden (a) : - trodden path : sentier battu (var. well-trodden path)
  • Trojan (a) : troyen(ne) - Trojan horse : cheval de Troie
  • troll (n) : provocateur, provocatrice (dans un forum) - paid troll : provocateur dispendié
  • troll (v) (intr.) : 1/ pêcher à la traîne ; 2/ (fig.) afficher des messages provocateurs (dans un forum), faire de la provoc (fam.) - to troll for flames : chercher des noises - to troll for ladies : draguer des femmes - to troll for votes : aller à la pêche aux voix
  • trolley (n) : table roulante (f), chariot - unmanned trolley : chariot téléguidé
  • trolling (n) : affichage de messages provocateurs, (de la) provoc (fam.)
  • troops (n pl.) : (Milit.) - (the) troops : les hommes de troupe, la piétaille - newly minted troops : troupes fraîches (f pl.)
  • trope (n) : (figure de rhétorique) trope (masc.)
  • trophy (n) (pl. trophies) : trophée (masc.) - trophy hunter : chasseur de trophées
  • trot along (v) (intr.) (brit.) : se sauver
  • trot off (v) (intr.) (brit.) : se sauver
  • trot out (v) (tr.) : 1/ faire parader (un cheval) ; 2/ faire parade de, montrer, exhiber - to trot out one’s new hat : faire voir son chapeau neuf
  • trouble (n) (fa) : 1/ (n ind. sing.) ennuis (pl.), difficultés (f pl.), problèmes (pl.) - to stir up trouble : créer des problèmes ; 2/ (n ind. sing.) dérangement, peine (f) (qu’on se donne) - It's not worth the trouble : Ça n'en vaut pas la peine - I put myself to all that trouble for nothing : Je me suis donné toute cette peine pour des prunes ; 3/ (au pl. troubles) ennuis, désordres, conflits
  • trouble (v) (tr.) (fa) : 1/ inquiéter, préoccuper ; 2/ déranger - Sorry to trouble you : Désolé de te déranger / vous déranger
  • trouble-free / troublefree (a) : sans incidents, sans problèmes, sans ennuis, qui ne pose pas de problèmes, sans histoire
  • troublemaker (n) : trouble-fête (masc.)
  • trouble-shoot / troubleshoot (v) (tr.) : rechercher la cause d’une panne, dépanner
  • troubleshooter (n) : 1/ dépanneur ; 2/ médiateur, conciliateur
  • troubleshooting (n) : 1/ identification des défauts - troubleshooting guide : guide d’identification des défauts ; 2/ dépannage - technical troubleshooting : résolution de problèmes techniques
  • trough (n) : abreuvoir
  • trousers (n pl.) (brit.) : pantalon (sing.), froc (sing.) (fam.) - cargo trousers : pantalon de treillis (syn. amér. cargo pants)
  • trout (n) : truite (f)
  • troy (n adjectivé) : troy - troy weights : unités de poids troy
  • truancy (n) : (l’)école buissonnière (f), (l’)absentéisme scolaire (syn. skipping school)
  • truant (fa) : dans l'expression to play truant : faire l'école buissonnière, sécher les cours (substantif correspondant : truancy : (l’)école buissonnière, (l’)absentéisme scolaire)
  • truce (n) : trêve (f)
  • truck (n) (amér.) : camion - trucks shipping freight across the US : camions transportant du fret d’un bout à l’autre des États-Unis
  • trucker (n) (amér.) : camionneur, routier
  • trucking (n) : transport routier, camionnage - the trucking industry : le transport routier
  • truckload (n) (amér.) : (un) plein camion
  • truckmaker (n) (amér.) : constructeur de poids lourds
  • trudge (n) : bout de chemin - It's quite a trudge to my house : il y a un bon bout de chemin jusqu'à chez moi
  • trudge (v) (intr.) : marcher d’un pas pesant, marcher d’un pas lourd, marcher péniblement, marcher en traînant les pieds, se traîner - to trudge through the snow : avancer péniblement dans la neige
  • true (a) : 1/ vrai(e) - All this may well be true but… : Si cela est peut-être vrai, il n’empêche que… - It’s too good to be true : C’est trop beau pour être vrai - That is true (accent mis sur that) : C’est bien vrai - to ring true : sonner vrai ; 2/ réel(le) - to come true : se réaliser
  • true (v) (tr.) : dresser (une surface), rhabiller (une meule)
  • trueing / truing (n) : dressage (de surface), rhabillage (de meule)
  • truffle (n) : truffe (f) - to collect truffles : ramasser des truffes (syn. to pick truffles) - truffle hog : cochon truffier - truffle market : marché aux truffes - truffle oak : chêne truffier - truffle picker : ramasseur de truffes, caveur (dans le Quercy)
  • truly (adv.) : 1/ réellement ; 2/ (+ adj.) vraiment, réellement + adj. ; 3/ parfaitement ; 4/ sincèrement ; 5/ - Yours truly (en fin de lettre) : Salutations distinguées - yours truly : votre serviteur, bibi (fam.) - a dossier on yours truly, accusing me of being unpatriotic : un dossier accusant votre serviteur de ne pas être patriote
  • trump (n) : 1/ (Cartes) - trump card : atout ; 2/ (brit.) pet
  • trump (v) (tr.) : 1/ (tr.) (Cartes) couper (avec un atout) ; 2/ (tr.) (fig.) prendre le dessus sur, surpasser, battre ; 3/ (intr.) (brit.) péter
  • Trumper (n) : trumpiste (partisan de Donald Trump)
  • trumpet (n) : trompette (f)
  • trumpet (v) (tr.) : trompeter ; 2/ célébrer à grand bruit, crier sur tous les toits
  • trumpeted (ppa) : - much trumpeted : annoncé(e) à grand renfort de publicité, claironné(e) haut et fort
  • trump up (v) (tr.) : falsifier
  • truncheon (n) : matraque (f)
  • trundle (v) (tr.) : véhiculer, pousser
  • trundle along (v) (intr.) : rouler bruyamment
  • trunk (n) : 1/ malle (f) ; 2/ coffre (de voiture) - trunk fair (Can.) : vente depuis l’arrière de sa voiture (syn. boot fair)
  • truss (up) (v) (tr.) : ligoter
  • trust (n) : 1/ confiance (f) ; 2/ - brains trust : état-major ; 3/ groupe d’entreprises - investment trust : société d'investissement
  • trust (v) : 1/ (tr.) se fier à ; (intr.) croire - In God we trust (sur les dollars) : Nous avons foi en Dieu ; 2/ (tr.) faire confiance à ; 3/ (tr.) confier à - to be trusted with : se voir confier (qch)
  • trusted (a) : de confiance - trusted man : homme de confiance
  • trustful (a) : qui fait trop confiance, naïf/naïve
  • trusting (a) : qui a confiance, qui fait confiance, confiant(e) - to be very trusting of people : avoir beaucoup confiance dans les gens
  • trustworthy (a) : digne de confiance, à qui on peut se fier, fiable (anton. untrustworthy : qui n’est pas digne de confiance, à qui on ne peut se fier, qui n’est pas fiable
  • trusty (a) : digne de confiance, loyal(e), fidèle - And here’s a hand, my trusty friend / And gie’s a hand of thine (Auld Lang Syne, lyrics by Robert Burns)
  • truth (n) : vérité (f) - to distort the truth : travestir la vérité - to tell the truth : dire la vérité - the truth behind… : la vérité qui se cache derrière… - a scintilla of truth : une parcelle de vérité - an inconvenient truth : une vérité gênante - the simple truth : la vérité toute simple - the unvarnished truth : la vérité sans fard - truth drug : sérum de vérité
  • truther (n) (amér.) : complotiste, conspirationniste
  • truthful (a) : véridique - truthful journalism : journalisme honnête, journalisme qui dit la vérité
  • truthfulness (n) : véracité (f)
  • try (v) (tr.) : essayer - to try to master another tongue : essayer de maîtriser une autre langue
  • trying (a) : éprouvant(e), pénible - in these trying times : en ces moments pénibles, en ces temps difficiles
  • try-on / tryon (n) : manœuvre frauduleuse (f) (qui n’a pas abouti), tentative malhonnête (f) - It was just a try-on : On voulait simplement (me, te, le, la, vous, nous, les) faire marcher
  • try-out / tryout (n) : 1/ essai technique (d’une machine), mise au point (d’un outil), essai (d'un produit) ; 2/ audition (f) (d'un acteur)
  • try out (v) (tr.) : mettre à l’essai, faire un essai avec, faire l’essai de, essayer, tester, soumettre à des essais prolongés - to try out a test : effectuer un essai - to try sth out for the first time : étrenner qch - to try out unorthodox solutions : expérimenter des solutions peu orthodoxes
  • tryst (n) : rendez-vous galant
  • T-shaped (ac) : en forme de T
  • tub (n) : 1/ baquet (syn. (basin) ; 2/ bac, cuve (f) - collecting tub : bac de collecte ; 3/ (amér.) baignoire (f) - to fill the tub : faire couler un bain - bath tub : baignoire (f)
  • tubby (a) (fam.) : grassouillet(te)
  • (the) Tube (n pr.) (brit.) : (le) métro
  • tube (n) : 1/ tube - test tube : éprouvette (f) ; 2/ chambre à air - bicycle inner tube : chambre à air de bicyclette
  • tubeless (a) : sans chambre à air - tubeless tyre : pneu sans chambre
  • tuck (v) (tr.) : fourrer
  • tuck in (v) (tr.) : rentrer - to tuck one’s tie in : rentrer sa cravate
  • tuck-shop (nc) : magasin de friandises
  • Tuesday (n) : mardi (sans maj.)
  • tuft (n) : touffe (f) (of hair, de cheveux, of grass, d’herbe)
  • tug (n) : 1/ tir, traction (f) - tug of war : a/ tir à la corde ; b/ bras de fer, lutte acharnée (f), lutte finale (f) - You will have a trug to get him to join you : Vous aurez du mal à l’amener à se joindre à vous ; 2/ (fig.) tiraillement - One cannot leave one’s country without a tug : On ne quitte pas son pays sans déchirement ; 3/ remorqueur (aussi tugboat) - pusher tug : remorqueur-pousseur ; 4/ tracteur - airport tug : tracteur d’aéronefs
  • tug (v) : (tr.) tirer sur, tracter, remorquer ; (intr.) tirer (at sth, sur qch)
  • tugboat (n) : remorqueur (aussi tug)
  • tuition (n) : leçons (f pl.) (syn. lessons)
  • tumbler (n) : 1/ gobelet, timbale (f) ; 2/ verre droit, verre sans pied ; 3/ (Techno.) culbuteur
  • tumbrel (n) : tombereau
  • tumour (brit.) / tumor (amér.) : tumeur (f) - malignant tumour : tumeur maligne - to cause a tumour to regress : faire régresser une tumeur
  • tumour-inducing (ac) : tumorigène - tumour-inducing agent : agent tumorigène
  • tuna (n) : thon
  • tune (n) : 1/ air (de musique), mélodie (f) - to play a tune : jouer un air - to sing in tune / out of tune : chanter juste / faux - at the tune of + somme d’argent : à raison de + somme d’argent - catchy tune : air entraînant ; 2/ (expressions) - to call the tune : mener la danse - to change one’s tune : chanter un autre refrain
  • tune (v) (tr.) : accorder (un instrument)
  • tuned (ppa) : 1/ [instrument] accordé(e) ; 2/ - (à la radio) Stay tuned ! : Restez avec nous !
  • tuneful (a) : mélodieux/-euse
  • tune in (v) (tr.) : se mettre à l’écoute de - to tune in the broadcasting networks : se mettre à l’écoute des réseaux de radiodiffusion
  • tuner (n) : accordeur
  • Tunisia (n pr.) : (la) Tunisie
  • Tunisian (a) : tunisien(ne) (sans maj.)
  • Tunisian (n pr.) : Tunisien (le ressortissant)
  • tunnel (n) : tunnel - wind tunnel : soufflerie (f)
  • turbidimeter (n) : opacimètre
  • turbine (n) : turbine (f) - steam turbine : turbine à vapeur - wind turbine : éolienne (f) - turbine blade : ailette (f)
  • turbo (préf.) : actionné(e) par une turbine
  • turbo cancer (n) : cancer foudroyant
  • turbocharged (ppa) : turbo-compressé(e)
  • turbo-charger (n) : turbo-compresseur
  • turbojet (n) : turboréacteur
  • tureen (n) : - soup tureen : soupière (f)
  • turf (n) : gazon
  • Turk (n pr.) : Turc/Turque (le ressortissant)
  • Turkey (n pr.) : (la) Turquie - European Turkey : la Turquie d’Europe
  • turkey (n) : 1/ dinde (f) - cold turkey : dinde (servie) froide - the cold turkey approach : la méthode du sevrage brutal - to go cold turkey on TV watching : essayer le sevrage brutal de la télé - to quit cold turkey : arrêter brusquement / du jour au lendemain / d'un coup net (de fumer, regarder la télé, etc.) ; 2/ (Cin.) navet (fam.)
  • Turkish (a) : turc/turque (sans maj.)
  • Turkish (n) : (le) turc (la langue)
  • turmeric (adj.) : 1/ relatif au safran des Indes ; 2/ relatif au curcuma (l’épice) - turmeric rhizomes : rhizomes (f pl) de curcuma
  • turmeric (n) : 1/ safran des Indes ; 2/ curcuma (l’épice)
  • turn (n) : 1/ tour, rotation (f) - to make a full 360-degree turn : faire un tour complet ; 2/ tournant - at every turn : à tout bout de champ, à tout propos - at the turn of the century : au tournant du siècle ; 3/ virage - to make right-angle turns : virer à angle droit ; 4/ tournure (f) - turn of phrase : tournure ; 5/ changement - a turn for the better : une amélioration - My life has taken a turn for the better : Ma vie a pris meilleure tournure ; 6/ tour (dans un jeu, une queue d’attente) - to wait one’s turn : attendre son tour - to speak out of turn : a/ parler alors que ce n’est pas son tour, parler de façon intempestive ; b/ parler à tort et à travers, tenir des propos déplacés
  • turn (v) : 1/ (tr.) (Usin.) façonner au tour, tourner ; (intr.) tourner 2/ (tr.) - to turn sth into/to + subst. : transformer qch en + subst. - to turn sth to cinders : réduire qch en cendres ; (intr.) se transformer, se changer, se muer (into/to, en) ; 3/ to turn + adj. : devenir + adj. - [things] to turn sour : [choses] mal tourner, se gâter ; 4/ (tr.) dégager (un bénéfice) - to turn a profit : faire des bénéfices ; 5/ (expressions) - to turn a blind eye : fermer les yeux (to, sur)
  • turn around (v) (intr.) : faire demi-tour
  • turn back (v) (tr.) : tourner en sens inverse
  • turn down (v) (tr.) : 1/ (faire) baisser - to turn the thermostat down : baisser le thermostat ; 2/ rejeter, repousser (une proposition)
  • turned (ppa) : (Usin.) façonné au tour, tourné(e) - turned parts : pièces tournées (f pl.)
  • turned-up (ppa) : 1/ relevé(e) - turned-up sleeves : manches relevées ; 2/ [nez] retroussé(e) - turned-up nose : nez retroussé, nez en trompette
  • turn in (v) : 1/ (tr.) remettre, rendre (un devoir scolaire, un rapport) - to turn in one’s conclusions : remettre ses conclusions ; 2/ (intr.) aller se coucher, aller au lit, aller au pieu (fam.), se pieuter (fam.)
  • turning (n) : 1/ tournant - to reach a turning point (fig.) : arriver à un tournant (de son existence, etc.) ; 2/ (Usin.) tournage - wood turning : tournage du bois - turning machine : tour
  • turnkey (a) : (livré(e)) clés en main - turnkey delivery of complete plants : livraison d’usines complètes clés en main - turnkey plant : usiné clés en main
  • turnkey (n) : 1/ geôlier ; 2/ porte-clé (la personne) ; 3/ clé de sécurité
  • turn off (v) : 1/ (tr.) éteindre, couper, mettre hors tension - to turn off the tap : fermer le robinet ; (intr.) s’éteindre, se couper ; 3/ (tr.) rebuter
  • turn-off (n) : extinction (f) - power turn-off : mise hors tension
  • turn on (v) (tr.) : 1/ allumer, mettre sous tension, ouvrir - to turn on one's PC (Inf.) : mettre son PC sous tension - to turn on the tap : ouvrir le robinet ; 2/ activer - to turn on a feature (Inf.) : activer une fonction
  • turn-on (n) : allumage - power turn-on : mise sous tension
  • turn out (v) : (tr.) 1/ produire, fabriquer, sortir (syn. to produce) - to turn out cars : produire des voitures, sortir des voitures ; 2/ (intr.) (+ to be) s'avérer (être) ; 3/ (intr.) se montrer, s'assembler
  • turn over (v) (tr.) : 1/ retourner ; 2/ tourner (une page) - Turn over some more pages : Tourne encore quelques pages ; 3/ faire une rotation de - to turn over one's stock : faire une rotation de stock
  • turnover (n) : rotation - stock turnover : rotation des stocks
  • turn round (v) : (tr.) faire tourner ; (intr.) tourner
  • turnstile (n) : 1/ tourniquet ; 2/ péage (le lieu) - turnstile jumping : sauter le tourniquet
  • turntable (n) : 1/ tourne-disque ; 2/ platine ; 3/ (Usin.) table tournante, plaque tournante
  • turn up (v) (intr.) : 1/ apparaître, se présenter ; 2/ réapparaître
  • turpentine (n) : térébenthine
  • turret (n) : tourrette - tool turret : (Usin.) tourelle porte-outil
  • turtle (n) : tortue de mer
  • tussle (n) : bagarre
  • tutorial (n) : travaux (pl.) pratiques, travaux (pl.) dirigés
  • TV (n) (abr. de television) : (la) télé(vision) - on TV : à la télé - cable TV : (la) télé par câble, (la) télé câblée - catch-up TV : (la) télé de rattrapage (syn. replay TV) - high-definition TV : (la) télé (à) haute définition - reality TV : (la) télé-réalité (syn. reality-based TV) - TV antenna : antenne de télé - TV broadcasting : télédiffusion - TV genres : types d'émission télé - TV graphics : (l’)infographie télévisuelle - TV set : poste de télé
  • twaddle (n) : fadaises (f pl.), âneries (f pl.)
  • twang (n) : 1/ son vibrant ; 2/ accent nasillard - Texan twang : accent texan
  • twat (n) (brit.) : 1/ (vulg.) chatte (f) (de la femme) ; 2/ con/conne, connard/connasse
  • tweak (v) (tr.) : 1/ pincer ; 2/ modifier
  • tweet (n) : mini-message, tweet (sur le site de microblogage Twitter)
  • tweet (v) (tr.) : diffuser (un message, un tweet) (sur le site de microblogage Twitter)
  • tweet-happy (ac) : - tweet-happy journalist : journaliste qui a le tweet facile
  • tweezer (v) (tr.) : extraire (une épine, une écharde), arracher (un poil) avec une pince
  • tweezers (n pl.) : pince (f sg.) (pour ramasser de petits objets, extraire une écharde, épiler, etc.), brucelles (f pl.) - a pair of tweezers : une pince
  • twenties (n pl.) : 1/ nombres de 20 à 29 ; 2/ températures de 20 à 29 ; 3/ latitudes de 20 à 29 ; 4/ années 20 à 29 - the Roaring Twenties : les Années Folles (f pl.)
  • twenty / 20 (a num.) : vingt / 20
  • 24-hour (ac) : sur 24 heures - the 24-hour news cycle : le cycle de nouvelles sur 24 heures, les nouvelles changeant toutes les 24 heures, l’actualité en continu sur 24 heures
  • twerk (v) (intr.) (twist + jerk) : danser le twerk, twerker (néol.)
  • twerker (n) : twerkeur (néol.)
  • twerking (n) : (le) twerk (néol.)
  • twerp (n) (brit., fam.) : crétin
  • twice (adv.) : deux fois - to think twice before doing sth : y réfléchir à deux fois avant de faire qch - twice as + adj. : deux fois plus + adj.
  • twig (n) : brindille (f), petite branche (f), branchette (f)
  • twig (v) : (tr.) s’apercevoir de (qch), remarquer (qch) - He might twig something : Il pourrait bien s’apercevoir de qch ; (intr.) piger, saisir - I have twigged : J’ai pigé (syn. I have clicked)
  • twilight (n) : crépuscule
  • twin (n) : jumeau - fraternal twins : faux jumeaux, fausses jumelles - identical twins : vrais jumeaux
  • twine (n) : ficelle (f)
  • twine (v) : (tr.) tresser, entortiller, enrouler ; (intr.) s’enrouler (round, autour de)
  • twinge (n) : élancement (of pain, de douleur)
  • twinkle (v) (intr.) : scintiller
  • twin-row (ac) : à double rangée
  • twist (n) : 1/ torsion, tour de poignet ; 2/ zigzag
  • twist (v) (tr.) : 1/ tourner ; 2/ enrouler, entortiller ; 3/ tordre - to twist sb’s arm : tordre le bras à qn
  • twisted (ppa) : spiralé(e) - twisted cord : cordon spiralé
  • twisting (n) : torsion (f)
  • twist off (v) (tr.) : dévisser (le bouchon d’une bouteille)
  • twist-off (a) : dévissable - twist-off cap : bouchon dévissable
  • twitch (n) (pl. twitches) : 1/ mouvement convulsif, tressaillement, contraction musculaire (f) ; 2/ tic (facial ou corporel)
  • twitch (v) (intr.) : tressaillir, se convulser
  • twitter (v) (intr.) : pépier
  • two (a) : deux
  • two-dimensional (ac) : bidimensionnel(le), à deux dimensions
  • two-floored (ac) : à deux niveaux, sur deux niveaux, à deux étages, sur deux étages - a two-floored flat : un duplex
  • twofold (a) : double, multiplié(e) par deux
  • two-man (ac) : de deux ouvriers
  • two-seat (ac) : (à) deux places - two-seat roadster : décapotable (f) deux places
  • two-stage (ac) : [fusée] bi-étage
  • two-thirds (ac) : des deux tiers - a two-thirds majority : une majorité des deux tiers
  • two-tier (ac) : à deux niveaux, à deux étages - two-tier society : société à deux vitesses
  • two-way (ac) : bidirectionnel(le) - two-way radio : radio bidirectionnelle
  • tyke (n) (var. tike) : 1/ chien, roquet ; 2/ (fig.) coquin
  • type (n) : type - body types : morphologies corporelles (f pl.)
  • type (n ind. sing.) : caractères (pl.) d’imprimerie - display type : caractères de titre, caractères de titrage, caractères d'affiche - pied type : caractères en désordre
  • type (v) (tr.) : taper (à la machine), saisir (à la machine), dactylographier - to type a text into a PC : taper un texte sur un PC
  • typecast (a) : typé(e) - a typecast actor : un acteur typé
  • type in (v) (tr.) : saisir au clavier
  • typesetter (n) : 1/ typographe, compositeur ; 2/ machine à composer - photo typesetter : photocomposeuse (f)
  • typesetting (n) : composition (f)
  • typewrite (v) (-wrote, -written) (tr.) : taper à la machine, dactylographier
  • typewriter (n) : machine à écrire
  • typewrote (prét. de to typewrite)
  • typewritten (ppa de to typewrite) : écrit(e) à la machine, dactylographié(e)
  • typhus (n) : (le) typhus
  • typically (adv.) (fa p) : 1/ typiquement ; 2/ habituellement, généralement, en règle générale - typically (en incise) : à la base ; Typically, … (en t d p) : En général, …, En principe, …
  • typing (n) : dactylographie (f)
  • typist (n) : dactylo (f)
  • typography (n) : typographie (f) - typography manual : manuel de typographie - typography rules : règles de typographie
  • tyrant (n) : tyran
  • tyre (n) : pneumatique (n), pneu - tubeless tyre : pneu sans chambre
  • TYSM (jarg. Web) (init . de thank you so much, merci infiniment)