Mkd (Extracteur de documents)/Traductions Internationales/mkd de.po
Apparence
Un livre de Wikilivres.
Vous pouvez corriger la traduction ci-dessous, cette œuvre est collective.
Vous pouvez aussi édider une traduction dans votre espace personnel.
mkd_de.po
[modifier | modifier le wikicode]# German translations for mkd package.
# Copyright (C) 2012 THE mkd'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mkd package.
# Clara <edeulo at free.fr>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mkd 12.03\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Clara <edeulo at free.fr>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mkd.c:124
#, c-format
msgid "mkd PC version, Release %s, USAGE:\n"
msgstr "mkd PC-Version, Update %s, GEBRAUCH: \n"
#: ../mkd.c:125
#: ../mkd.c:131
#, c-format
msgid "syntax: mkd [-ABCFPSafjlnpstvw] char_codes path_source [path_target]\n"
msgstr "Syntax: mkd [-ABCFPSafjlnpstvw] Codes Quellpfad [Zieldatei] \n"
#: ../mkd.c:126
msgid " or: mkd ? .See also mkd.doc or manual."
msgstr " oder: mkd ?. Siehe mkd.doc oder im Handbuch"
#: ../mkd.c:130
#, c-format
msgid "mkd UNIX version, Release %s, USAGE:\n"
msgstr "mkd UNIX Version, Update %s, GEBRAUCH:\n"
#: ../mkd.c:132
msgid " or: mkd \\? .See also nanual: 'man mkd'"
msgstr " oder:mkd \\? .Siehe auch im Handbuch 'man mkd'"
#: ../mkd.c:137
#, c-format
msgid " --> options:\n"
msgstr " --> Optionen:\n"
#: ../mkd.c:138
#, c-format
msgid " -A decode Assembler comment style only\n"
msgstr " -A Stil Assembler (Dekodiert nur Kommentare in Assembler Stil)\n"
#: ../mkd.c:140
#, c-format
msgid " -B Basic style\n"
msgstr " -B Stil Basic\n"
#: ../mkd.c:142
#, c-format
msgid " -C C++ style\n"
msgstr " -C Stil C, C++, php\n"
#: ../mkd.c:143
#, c-format
msgid " -F Fortran style\n"
msgstr " -F Stil Fortran\n"
#: ../mkd.c:144
#, c-format
msgid " -P Pascal style\n"
msgstr " -P Stil Pascal\n"
#: ../mkd.c:146
#, c-format
msgid " -S Shell style\n"
msgstr " -S Stil Shell\n"
#: ../mkd.c:148
#, c-format
msgid " -a append target file\n"
msgstr " -a fügt die Zieldatei\n"
#: ../mkd.c:149
#, c-format
msgid " -f:\n"
msgstr " -f:\n"
#: ../mkd.c:152
#, c-format
msgid " find language ( .ASM .BAS .C .FOR .PAS .PRO )\n"
msgstr " sucht Programmiersprache ( .ASM .BAS .C .FOR .PAS .PRO ) Sprache finden\n"
#: ../mkd.c:156
#, c-format
msgid " find language ( .s .S .c .h .i .f .F .r .p .sh .csh )\n"
msgstr " sucht Programmiersprache ( .s .S .c .h .i .f .F .r .p .sh .csh )\n"
#: ../mkd.c:159
#, c-format
msgid " -j use only with project sources file.\n"
msgstr " -j Benutzen Sie nur mit Quellen-Projekt-Datei.\n"
#: ../mkd.c:160
#, c-format
msgid " -l and p; line: (compil.: %c or %c in first column or %c in line)\n"
msgstr " -l und -p; Zeile: (Kompilation Optionen: von: %c oder %c in der ersten Spalte oder %c in der Zeile)\n"
#: ../mkd.c:161
#, c-format
msgid " page: (compil.: begin with %c and end with %c)\n"
msgstr " Seite: (Kompilation Optionnen: Beginnen mit %c und endet mit %c)\n"
#: ../mkd.c:162
#, c-format
msgid " -n insert line number\n"
msgstr " -n Zeilennummer einfügen\n"
#: ../mkd.c:163
#, c-format
msgid " -s copy and add to screen\n"
msgstr " -s Kopiert in der Zieldatei und in Bildschirm\n"
#: ../mkd.c:164
#, c-format
msgid " -t copy the comment only\n"
msgstr " -t kopiert nur den Kommentar\n"
#: ../mkd.c:165
#, c-format
msgid " -v verbose\n"
msgstr " -v Spricht viel (verbose)\n"
#: ../mkd.c:166
#, c-format
msgid " -w overwrite (default option: switch off)\n"
msgstr " -w Überschreiben Zieldatei (Standardoption)\n"
#: ../mkd.c:167
#, c-format
msgid " --> char_codes: all ASCII "
msgstr " --> Codes: alle ASCII"
#: ../mkd.c:170
#, c-format
msgid "except space:' ' (5 char max)\n"
msgstr "Ausnahme der Zeichen: ' ' (5 ASCII max.)\n"
#: ../mkd.c:171
#, c-format
msgid " example codes = UM or *OPTw or *HOS or ** for all\n"
msgstr " Beispiel-Codes = UM, oder *OPTw, oder '*HOS', oder '**' für alle\n"
#: ../mkd.c:175
#, c-format
msgid " (5 char max)\n"
msgstr " (5 Zeichen max)\n"
#: ../mkd.c:176
#, c-format
msgid " example codes = UM or \\*OPTw or '* HOS' or '**' for all\n"
msgstr " Beispiel Codes = UM, oder \\*OPTw, oder '* HOS', oder '**' für alle\n"
#: ../mkd.c:179
#, c-format
msgid " --> path_source: source file (option j: if it is a project file) \n"
msgstr " --> Quellpfad: Quelldatei (Option j: nur mit Quellen-Projekt-Datei\n"
#: ../mkd.c:180
#, c-format
msgid " --> path_target: target file\n"
msgstr " --> Zieldateipfad: Zieldatei\n"
#: ../mkd.c:183
#, c-format
msgid "Example: mkd -Csnv '*S' file.c \\*.verif_struct\n"
msgstr "Beispiel: mkd -Csnv '*S' file.c \\*.Audit-Struktur\n"
#: ../mkd.c:187
#, c-format
msgid "Example: mkd -Cs *Snv file.c *.str\n"
msgstr "Beispiel: mkd -Cs *Snv file.c *.str\n"
#: ../mkd.c:189
#: ../mkd.c:634
#, c-format
msgid ".Exit 2\n"
msgstr ".Return-code 2\n"
#: ../mkd.c:251
#, c-format
msgid "Syntax error: Too many 'Language' options:\n"
msgstr "Syntax-Fehler: Zu viele Optionen der Sprache:\n"
#: ../mkd.c:252
#, c-format
msgid ""
" A or B or C or...please.\n"
".Exit 2\n"
msgstr ""
" A or B oder C or...bitte.\n"
".Return-code 2\n"
#: ../mkd.c:266
#, c-format
msgid "Options a or w please... "
msgstr "Option a oder w bitte... "
#: ../mkd.c:278
#, c-format
msgid "Force language comment, style "
msgstr "Ausgewählte Kommentarstil"
#: ../mkd.c:279
#, c-format
msgid "ASSEMBLER\n"
msgstr "ASSEMBLER\n"
#: ../mkd.c:280
#, c-format
msgid "BASIC\n"
msgstr "BASIC\n"
#: ../mkd.c:281
#, c-format
msgid "C\n"
msgstr "C, c++, php\n"
#: ../mkd.c:282
#, c-format
msgid "FORTRAN\n"
msgstr "FORTRAN\n"
#: ../mkd.c:283
#, c-format
msgid "PASCAL\n"
msgstr "PASCAL\n"
#: ../mkd.c:284
#, c-format
msgid "SHELL\n"
msgstr "SHELL\n"
#: ../mkd.c:287
#, c-format
msgid "Options a=%d f=%d j=%d l=%d n=%d p=%d s=%d t=%d w=%d\n"
msgstr "Optionen a=%d f=%d j=%d l=%d n=%d p=%d s=%d t=%d w=%d\n"
#: ../mkd.c:335
#: ../mkd.c:420
#, c-format
msgid ""
"Syntax error '*' in path_source.\n"
".Exit 2\n"
msgstr ""
"Syntax Fehler '*' in Quellpfad.\n"
".Return-code 2\n"
#: ../mkd.c:344
#, c-format
msgid ""
"Arg. syntax error '\\:'\n"
".Exit 2 \n"
msgstr ""
"Arg. Syntax-Fehler '\\:'\n"
".Return-code 2 \n"
#: ../mkd.c:373
#, c-format
msgid ""
"Syntax error: path_source, suffixe '.doc'\n"
".Exit 2\n"
msgstr ""
"Syntax-Fehler: Quellpfad, Suffix '.doc'\n"
".Return-code 2 \n"
#: ../mkd.c:431
#, c-format
msgid ""
"Arg. syntax error '\\:'\n"
".Exit 2\n"
msgstr ""
"Arg. Syntax-Fehler '\\:'\n"
".Return-code 2 \n"
#: ../mkd.c:458
#, c-format
msgid ""
"Path_target: syntax error at or near '\\'\n"
".Exit 2\n"
msgstr ""
"Zieldateipfad: Syntax-Fehler bei oder nach '\\'\n"
".Return-code 2 \n"
#: ../mkd.c:475
#, c-format
msgid ""
"Path_target: syntax error at or near '/'\n"
".Exit 2\n"
msgstr ""
"Zieldateipfad: Syntax-Fehler bei oder nach '/'\n"
".Return-code 2 \n"
#: ../mkd.c:525
#: ../mkd.c:570
#, c-format
msgid "Path target: suffixe not determined.\n"
msgstr "Zieldateipfad: Undefinierte Suffix.\n"
#: ../mkd.c:597
#, c-format
msgid "Syntax error: (path_source : '%s') == (path_target = '%s')\n"
msgstr "Syntaxfehler: (Quellpfad : '%s') == (Zieldateipfad = '%s')\n"
#: ../mkd.c:610
#, c-format
msgid "doc file : '%s' \n"
msgstr "Dokumentdatei : '%s' \n"
#: ../mkd.c:621
#, c-format
msgid ""
"\n"
" OVERWRIT '%s' ... y?\n"
msgstr ""
"\n"
" ÜBERSCHREIBEN '%s' ... y?\n"
#: ../mkd.c:625
#, c-format
msgid ".Exit 1\n"
msgstr ".Return-code 1\n"
#: ../mkd.c:633
#, c-format
msgid "%s is write protected.\n"
msgstr "%s ist schreibgeschützt.\n"
#: ../mkd.c:652
#, c-format
msgid ""
"fopen file '%s' error for append\n"
".Exit 2\n"
msgstr ""
"Eröffnung Datei '%s' Fehler für hinzufügen\n"
".Return-code 2\n"
#: ../mkd.c:666
#, c-format
msgid ""
"fopen file '%s' error for overwrit\n"
".Exit 2\n"
msgstr "Eröffnung Datei '%s' Fehler für Überschreiben\n"
#: ../mkd.c:673
#, c-format
msgid "error option -a or -w not found\n"
msgstr "Fehler : Option -a oder -w nicht gefunden\n"
#: ../mkd.c:681
#, c-format
msgid "project file : '%s' \n"
msgstr "Projektdatei : '%s' \n"
#: ../mkd.c:689
#, c-format
msgid ""
"project file '%s' not found\n"
".Exit 2\n"
msgstr "Projektdatei '%s' nicht gefunden.Return-code 2\n"
#: ../mkd.c:707
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"file for doc: '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Dokumentdatei: '%s'\n"
#: ../mkd.c:734
#, c-format
msgid "file '%s' not found for read\n"
msgstr "Datei '%s' nicht gefunden für Wiedergabe\n"
#: ../mkd.c:741
#: ../mkd.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"(file %s :)"
msgstr ""
"%s\n"
"(Datei %s :)"
#: ../mkd.c:742
#: ../mkd.c:795
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"(file %s :)\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"(Datei %s :)\n"
#: ../mkd.c:743
#: ../mkd.c:796
#, c-format
msgid "Options a=%d f=%d j=%d l=%d n=%d p=%d s=%d t=%d w=%d"
msgstr "Optionen a=%d f=%d j=%d l=%d n=%d p=%d s=%d t=%d w=%d"
#: ../mkd.c:753
#, c-format
msgid "Error, language not determined !.\n"
msgstr "Fehler, Programmiersprache ist nicht definiert !.\n"
#: ../mkd.c:757
#: ../mkd.c:767
#, c-format
msgid ""
"Closure error: '%s'\n"
".Exit 2\n"
msgstr ""
"Fehler beim Schließen der Datei: '%s'\n"
".Return-code 2\n"
#: ../mkd.c:776
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"file for doc: '%s' \n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Dokumentdatei: '%s'\n"
#: ../mkd.c:785
#, c-format
msgid ""
"file '%s' not found for read\n"
".Exit 2\n"
msgstr ""
"Datei '%s' nicht gefunden für Wiedergabe\n"
".Return-code 2\n"
#: ../mkd.c:808
#, c-format
msgid ""
"Error, programming language not found !.\n"
".Exit 2\n"
msgstr ""
"Fehler, Programmiersprache nicht gefunden !.\n"
".Retun-code 2\n"
#: ../mkd.c:814
#, c-format
msgid ""
"Closure error: '%s'\n"
".Exit 2 \n"
msgstr ""
"Fehler beim Schließen der Datei: '%s'\n"
".Return-code 2\n"
#: ../mkd.c:822
#, c-format
msgid ""
"Closure '%s' error\n"
".Exit 2\n"
msgstr ""
"Fehler '%s' beim Schließen der Datei:\n"
".Return-code 2\n"
#: ../mkd.c:826
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"DOC %s END\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Dokument %s abgeschlossen\n"
Installation de la mise à jour
[modifier | modifier le wikicode]Sous Unix, Linux, Windows, Mac_OS_X_10.4:
- Recopier le fichier ci-dessus dans votre répertoire ~/po/de sous le nom mkd_de.po
Les noms et répertoires ci-dessus sont désignés à titre indicatif. - Éditer le fichier mkd_de.po avec PoEdit[1][2] et
- Procéder à l'enregistrement pour produire le fichier mkd_de.mo
- Copier le fichier mkd_de.mo dans le répertoire LC_MESSAGE correspondant à votre langue.
Le chemin du répertoire LC_MESSAGE dépend du système d'exploitation.- Mise à jour sous linux debian/ubuntu:
"sudo cp -f mkd_de.mo /usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/mkd.mo" ou par un copier - coller dans le bon répertoire après avoir renommé mkd_de.mo mkd.mo - Mise à jour sous Windows:
- Mise à jour sous linux debian/ubuntu:
Notes
[modifier | modifier le wikicode]- Le répertoire po est standard pour l'internationalisation des messages.
- L'artifice mkd_de.mo est utilisé pour distinguer les fichiers de langues différentes. Les fichiers dans LC_MESSAGE doivent avoir la syntaxe mkd.mo
Références
[modifier | modifier le wikicode]- ↑ Télécharger PoEdit, gratuitement, mais vous pouvez donner à Sourceforge pour améliorer et maintenir cette application. (PoEdit est inclus dans les logithèques Ubuntu/Debian)
- ↑ Traduction de PoEdit en français
Catégorie cachée :