Aller au contenu

Langue néonormande/Présent

Un livre de Wikilivres.


Le subjonctif en norrois est beaucoup plus employé et de différentes manières qu’en français. L’anglais ayant perdu presque entièrement son subjonctif et le français ayant amenuisé son emploi par rapport à l’espagnol, on peut penser que le norrois aurait calqué l’utilisation du subjonctif français ou même l’aurait perdu (comme le norvégien, le suédois…). Afin de rester le plus objectif possible, nous avons choisi de conserver le subjonctif calqué sur le modèle français. En revanche, cette décision n’est pas définitive et il revient aux futurs (nombreux) locuteurs de faire évoluer la langue dans le sens qui leur sera le plus sensé.

  • Sont marquées entre parenthèses les formes du subjonctif :


ad dricke (boire) ad tale (parler) ad ete (manger)
èc dricke (dricke) tale (tale) ete (ete)
du dricker (drickir) taler (talir) eter (etir)
han/hon dricker (dricke) taler (tale) eter (ete)
vit drickom (drickim) talom (talim) etom (etim)
tit drickie (drickie) talie (talie) etie (etie)
dei dricke (dricke) tale (tale) ete (ete)
participe pr. drickande talande etande
impératif drick tal èt