Aller au contenu

Japonais/Transcriptions

Un livre de Wikilivres.

Cet article étudie les avantages et les inconvénients des différentes méthodes disponibles pour transcrire les kanjis. En japonais, le niveau des lecteurs étant très variable, on ajoute souvent en hiragana la prononciation des kanjis. Les différentes possibilités sont présentées dans le tableau suivant. La convention actuelle est d'utiliser le modèle furigana, comme décrit dans la page d'instructions.

Tableau comparatif

[modifier | modifier le wikicode]
Transcriptions des kanjis
N. Exemple Avantages Inconvenients
1 げつようび

月曜日

  • Correspondance kanji - transcription facile à reconnaître.
  • Fidèle aux mangas, livres pour enfant ou transcriptions usuelles des kanjis « difficiles » à lire dans les textes japonais.
  • Écriture laborieuse pour les rédacteurs.
  • Problème de mise en page dépendant du browser utilisé.
<sub>げつようび</sub><br />
<strong>月曜日</strong>
2 月曜日 (げつようび)
  • Écriture plus facile pour les rédacteurs.
  • Pas de problème de mise en page.
  • Lecture plus laborieuse du fait de la difficulté de mise en correspondance des hiraganas avec le bon kanji.
<strong>月曜日 (げつようび)</strong>
3

月曜日

  • Pas de surcharge des textes avec les transcriptions.
  • Utilisation du travail fait sous Wiktionnaire et donnant tout son sens à l'ensemble du projet wiki.
  • Bonne documentation du mot: transcriptions + traductions + liens vers les kanjis composant le mot, etc.
  • Lecture plus laborieuse du fait du besoin de surfer sur le web pour réussir à lire son texte.
  • Il va falloir aussi s'attabler sérieusement à la documentation aujourd'hui pauvre de wiktionary:fr:Catégorie:japonais. Mais pourquoi pas ?
<strong>[[wiktionary:fr:月曜日|月曜日]]</strong>
4 月曜日 (げつようび)
  • Mise en page automatique par Ruby.
  • Transcription correspond aux kanjis.
  • Espoir que Ruby s'étende à d'autres navigateurs qu'Internet Explorer :
  • Aujourd'hui limité à Internet Explorer.
  • Correspondance peut être approximative.
  • Écriture légèrement laborieuse.
  • Mauvaise prise en charge sur Wikimedia des tags ruby-complex : <rbc> et <rtc>.
<strong>
<ruby>
<rb>月曜日</rb>
<rp> (</rp>
<rt>げつようび</rt>
<rp>)</rp>
</ruby>
</strong>
5 月曜日
  • Facile à entrer.
  • La lecture se fait en passant la souris dessus.
  • Permet de cacher les furiganas pour ceux qui veulent s'entrainer à lire.
  • 100 % standard xhtml.
  • Lecture plus lente si on doit lire tous les furigana (ce qui est peut être un avantage pédagogique).
  • Disponible seulement sur un wiki tel « mediawiki » qui accepte les modèles.
{{furigana|月曜日|げつようび}}

Possibilité 1

[modifier | modifier le wikicode]

げつようび
月曜日

<Sub>げつぞうび</Sub><Br />
<strong>月曜日</strong>

Pour les espaces, il faut faire attention d'utiliser l'espace japonaise et non pas l'espace occidentale.

Possibilité 2

[modifier | modifier le wikicode]

月曜日 (げつようび)

<strong>月曜日 (げつようび)</strong>

Possibilité 3

[modifier | modifier le wikicode]

月曜日

<strong>[[wiktionary:fr:月曜日|月曜日]]</strong>

Il va falloir documenter : wiktionary:fr:Catégorie:japonais.

Possibilité 4

[modifier | modifier le wikicode]

月曜日(げつようび)

<strong>
<ruby>
<rb>月曜日</rb>
<rp>(</rp>
<rt>げつようび</rt>
<rp>)</rp>
</ruby>
</strong>

Pour les navigateurs incorporant l'annotation Ruby, les kanjis apparaissent surmontés de petits hiraganas correspondant à la prononciation.
Pour les autres navigateurs, les hiraganas apparaissent simplement entre parenthèses à la suite des kanjis.