La langue égyptienne possédait plusieurs prépositions:
La translittération ḥr signifie: sur, au-dessus de, à propos de, à cause de, équivaut à, vaut. En hiéroglyphes, elle s'écrit:
La translittération tp signifie sur. En hiéroglyphe, elle s'écrit:
ou
La translittération m signifie: dans, en, parmi, au moyen de, par (qqch), grâce à, en tant que, sous forme de, (provenant) de.En hiéroglyphe, elle s'écrit:
La translittération ẖr signifie sous. En hiéroglyphe, elle s'écrit:
La translittération n signifie: à, en faveur de, pour (qqn), à l'égard de (qqn, qqch), propre à (qqn, qqch), à cause de, en raison de, par (distributif) .En hiéroglyphes, elle s'écrit:
ou
La translittération r signifie: par rapport à, selon, conformément à, contre, à l'encontre de, à l'égard de, à propos de, à (qqpart), vers, en direction de (qqch), pour (qqch), destiné à, voué à (qqch), jusqu'à, pour (une période de). En hiéroglyphes, elle s'écrit:
La translittération ḏr signifie depuis (qqpart, une période de temps). En hiéroglyphes, elle s'écrit:
La translittération mm signifie parmi. En hiéroglyphes, elle s'écrit:
ou
La translittération ỉn signifie par (qqn). En hiéroglyphes, elle s'écrit :
(Ỉn Ỉmn)
(Ỉn Ḏḥwtj)
La translittération mỉ signifie: comme, conformément à, de la même manière que, selon. En hiéroglyphe, elle s'écrit:
La translittération ḥnˁ signifie: en companie de, avec (qqn), ainsi que. En hiéroglyphes, elle s'écrit:
La translittération m-ẖnw signifie: dans, à l'intérieur de. En hiéroglyphes, elle s'écrit:
ou
ou
La translittération m-ẖnw-n(y) signifie aussi dans et à l'intérieur de. En hiéroglyphes, elle s'écrit:
ou
Les translittérations r-gs et ḥr-gs signifient à côté de. En hiéroglyphes, elles s'écrivent:
et
Les translittérations m-sȝ et r-sȝ signifient derrière. En hiéroglyphes, elles s'écrivent:
et